Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Enfin, les institutions et les instances spécialisées en matière de désarmement et de maîtrise des armements méritent une attention particulière. | UN | أخيرا، تستحق المؤسسات والوكالات المتخصصة في نزع السلاح وتحديد الأسلحة اهتماما خاصا. |
Le bilan du désarmement et de la maîtrise des armements de ces 12 derniers mois laisse apparaître une situation contrastée. | UN | إن كشف حساب نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة في اﻹثنى عشر شهرا الماضية يظهر حالة تتسم بالتناقض. |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
La République de Corée souscrit à l'idée que le principe de l'irréversibilité devrait s'appliquer à toutes les mesures de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | وتوافق جمهورية كوريا على الرأي الذي مفاده أنه ينبغي تطبيق مبدأ اللارجعة على جميع تدابير نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
La République de Corée souscrit à l'idée que le principe de l'irréversibilité devrait s'appliquer à toutes les mesures de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | وتوافق جمهورية كوريا على الرأي الذي مفاده أنه ينبغي تطبيق مبدأ اللارجعة على جميع تدابير نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Respect des normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Rapport du Secrétaire général sur le respect des normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | تقرير الأمين العام عن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Rapport du Secrétaire général sur le respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | تقرير الأمين العام عن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايـــــير البيئية فـــــي صياغـة وتنفيـــــذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Une nouvelle dynamique s'est fait jour dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements. | UN | لقد ظهر زخم جديد في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Nous pouvons profiter de l'évolution de la situation internationale pour poursuivre nos travaux sur le désarmement et la maîtrise des armements. | UN | ويمكننا أن نستفيد من الحالة الدولية المتغيرة لدفع عملنا بشأن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend dans une très large mesure de leur irréversibilité. | UN | فمصداقية الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة تتوقف إلى حد بعيد على عدم التراجع فيها. |
64/33 Respect des normes environnementales dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de contrôle des armements | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Sur un plan plus général, les progrès réalisés dans le domaine du désarmement et de la limitation des armements méritent d'être poursuivis. | UN | وفي سياق أعم فإن التقدم الذي تحقق في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ينبغي أن يتواصل. |
Elle doit donc envisager de façon très équilibrée les problèmes complexes liés au désarmement et à la maîtrise des armements. | UN | ولذا ينبغي له اعتماد نهج متوازن جداً إزاء المجموعة المعقدة من مشاكل نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
Une évolution positive a eu lieu dans le domaine du désarmement et du contrôle des armes. | UN | ولقد تحققت تطورات إيجابية في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
le désarmement et le contrôle des armements sont des éléments fondamentaux du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة عاملان أساسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Toutefois, le désarmement et la limitation des armements peuvent réduire le risque d'éclatement d'un conflit armé, renforcer la confiance et offrir de meilleures chances de progresser sur d'autres aspects de la sécurité. | UN | مع ذلك فإن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة يمكن أن يخفضا من خطر نشوب الصراع العسكري، وأن يرفعا من مستوى الثقة وأن يوفرا أساسا أفضل للتقدم في جوانب أخرى من اﻷمن. |