"نزع السلاح وهيئة" - Traduction Arabe en Français

    • du désarmement et la Commission
        
    • du désarmement et de la Commission
        
    • du désarmement et à la Commission
        
    • le désarmement et la Commission
        
    Par conséquent, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement devaient jouer un rôle central. UN ولذلك، فإن التركيز ينبغي أن ينصب على مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    Par ailleurs, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies se trouvent toujours dans l'impasse. UN علاوة على ذلك، مازالت الطرق المسدودة في مؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بلا حل.
    Il convient d'ajouter à cela le risque de double emploi et de chevauchement entre la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement qui est, par vocation, un organe délibérant. UN كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية.
    Il est temps de réfléchir à la transformation de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN لقد آن اﻷوان للنظر في مؤتمر نزع السلاح وهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح وتحويلهما.
    Les travaux de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies restent au point mort. UN والمأزق الذي يشهده مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مستمر.
    Ces propositions offrent un bon point de départ à un examen de la réforme de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وتشكل هذه الاقتراحات نقطة بداية عتيدة لمناقشة إصلاح اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    La Suisse se félicite de ce que le rapport du Groupe de travail à composition non limitée ait été transmis à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, ce qui pourra aider aux efforts en cours pour enrichir la dialectique du désarmement nucléaire. UN وترحب سويسرا بكون تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد أُحيل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح. ويمكن أن يسهم ذلك في الجهود الجارية الرامية إلى إثراء الخطاب الداعي إلى نزع السلاح النووي.
    Nous réaffirmons notre appui aux mécanismes de désarmement des Nations Unies, notamment la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وتكرر بوركينا فاسو تأييدها لآليات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    Un multilatéralisme concret et efficace dans le mécanisme de désarmement permettrait d'activer deux fronts : la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement. UN إن تعددية الأطراف ذات المعنى والفعّالة في آلية نزع السلاح يمكن أن تستلزم تفعيل جبهتين: مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    Dans cette perspective, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement doivent être en mesure de remplir leurs mandats. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا بد من السماح لمؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح بتنفيذ ولايتيهما.
    La Première Commission, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement, entre autres organes, sont les instances multilatérales internationalement reconnues pour traiter des questions de non-prolifération et de désarmement. UN واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، من جملة هيئات، توفر محافل متعددة الأطراف ومتفقا عليها دوليا لتناول مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Nous saluerons tous les progrès qui pourraient être réalisés par la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement. UN ونرحب أيضا بالتقدم المحرز في اﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Tanzanie estime également que la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement constituent les seules instances multilatérales de négociations et de délibérations au sein des Nations Unies. UN وترى تنزانيا أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح هما هيئتا التفاوض والتداول المتعددتا الأطراف الوحيدتان في إطار الأمم المتحدة.
    Mais il est déplorable que la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies n'aient enregistré aucun résultat substantiel pendant plus d'une décennie. UN لكن من الحقائق المحزنة أن مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لم يحققا شيئا يذكر منذ أكثر من عقد.
    D'aucunes se demandent pourquoi nous aurions besoin de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN ويتساءل البعض عن الداعي إلى وجود مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح أصلا.
    Ce hiatus ne pourra qu'affecter le travail de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN ومن المؤكد أن تؤثر تلك الفجوة على عمل اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    L'examen de ce point fait partie intégrante de l'exercice visant à renforcer l'efficacité générale de l'ONU et de ses principaux organes, ainsi que celle de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وكان هذا البند يبحث كجزء لا يتجزأ من محاولة تبذل للنهوض عموما بفعالية اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية فضلا عن مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    À cette fin, certains États ont demandé une révision des méthodes de travail des organes multilatéraux existants chargés des questions de désarmement (en particulier de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement de l'ONU, notamment de leurs procédures et principes opérationnels). UN وفي هذا الصدد، دعت بعض الدول إلى استعراض أساليب عمل هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف القائمة، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك إجراءاتها ومبادئها التشغيلية.
    Ils découlent de l'incapacité continue de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement de l'Organisation à produire des résultats substantiels, principalement en raison de priorités contradictoires et de l'absence de souplesse et de volonté politique. UN وتشمل هذه التطورات استمرار عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على تحقيق أي نتائج موضوعية، أساسا نتيجةً لتضارب الأولويات وانعدام المرونة والإرادة السياسية اللازمتين.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, pour examen, le rapport du Groupe de travail ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛
    La Bolivie partage la préoccupation croissante devant l'impasse de la Conférence sur le désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies, qui ne sont pas parvenues à un consensus sur un ordre du jour de fonds depuis plusieurs années. UN وتشارك بوليفيا القلق المتزايد بشأن المأزق الذي يواجه مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus