"نسألك" - Traduction Arabe en Français

    • poser
        
    • demander
        
    • demandons
        
    • questions
        
    • demande
        
    • questionner
        
    • interroger à
        
    • vous interroger
        
    Nous avons des questions à vous poser au sujet de quelqu'un. Open Subtitles نودّ أن نسألك بضع أسئلةٍ حول شخص ما فحسب.
    On peut te poser n'importe quelles questions que des avocats qui n'auraient pas signé un accord de non divulgation poseraient. Open Subtitles باستطاعتنا أن نسألك أي سؤال كان ليسألك إياه أي محامي آخر لم يوقع على تلك الاتفاقية
    Nous aimerions vous poser quelques questions à propos de Bashir Sajadi. Open Subtitles نحن نريد ان نسألك بعض الاسئلة بخصوص بشير ساجادى
    On est venus demander si on peut emmener Ramsey à Minneapolis. Open Subtitles جئنا لكي نسألك إذا أمكن أن نأخذ رمزي مينيأبلس
    Ecoute, on voulait juste te demander si tu penses que je pleure trop. Open Subtitles اسمعي فقط اردنا ان نسألك ان كنت تظنين انني ابكي كثيراً
    Notre Père, nous Vous demandons de faire que ce concert soit super fantastique pour tous nos fans, et nous prions pour Dex. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، نسألك أن تجعل هذا العرض غاية في الروعة من أجل كل جماهيرنا،
    J'aimerais te poser quelques questions à propos de Bashir Sajadi. Open Subtitles نحب ان نسألك بعض الاسئلة بخصوص بشير ساجادى
    Nous aimerions vous poser quelques questions, si vous avez un moment. Open Subtitles نريد ان نسألك بضعة أسئلة ان كان لديك وقت
    Nous avons des questions à vous poser et préférerions que vous n'appeliez pas à l'aide. Open Subtitles لكن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة, ونفضل ألا تقوم بالصراخ طلبا للمساعدة.
    Nous devons te poser des questions sur les gens à qui tu as parlé cette semaine parce que nous pensons que l'un d'entre eux pourrait être le tueur. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة حول الذين تحدثتي معهم هذا الأسبوع، لأننا نعتقد بأن أحد هؤلاء الناس يمكن أن يكون القاتل.
    Je crois que tu as eu un sacré choc, alors laisse moi te poser quelques questions. Open Subtitles أشعر أنك صعقت صعقة كبيرة لذلك دعنا نسألك بعض الأسئلة
    On veut juste vous poser des questions sur Johnny Zakarian. Open Subtitles إننا فقط نريد أن نسألك بشأن "جوني زاكاريان"
    Nous avons besoin de vous poser quelques questions, Mme O'Malley, Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نسألك بعض الأسئلة، السيدة أومالي
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour te demander pour quoi tu n'es pas partie. Open Subtitles نحنا تجمعنا هنا اليوم حتى نسألك لماذا لم ترحلي ؟
    Vous nous permettez, m'dame, de vous demander pourquoi vous l'ignoriez ? Open Subtitles هل تمانعين سيدتي أن نسألك لماذا لا تعلمين عن هذا الشيء ؟
    Nous aimerions vous demander certaines questions au sujet de votre relation avec Hank Gerrard. Open Subtitles نود بأن نسألك بعض الأسئلة عن علاقتك مع السيد "هانك جيرارد"
    On aimerait vous demander une chose. Open Subtitles هل لي بدقيقة من وقتك؟ نريد ان نسألك سؤال
    Nous paierons vos honoraires habituels, et ne demandons rien de plus que votre bon jugement. Open Subtitles سندفع أتعابك المعتادة، ولن نسألك شيئًا أكثر من حُكْمك السديد.
    On demande juste un petit traitement de faveur à cause de ma vaste fortune. Open Subtitles بالضبط، كل ما نسألك إياه مجرد معاملة تفضيلية بسبب ثروتي الرائعة
    On est vraiment désolé de vous embêter comme çà... On voulait juste vous questionner sur votre ancienne maison. Open Subtitles آسفون على إزعاجك لكننا نريد أن نسألك عنبيتكالقديم.
    Dr Savetti, nous voulions vous interroger à propos de Gordon Heshman. Open Subtitles د, سافيتي أردنا أن نسألك حول غوردون هيشمان.
    nous souhaitons vous interroger sur vos liens exact avec Frankie Maguire. Open Subtitles نحن نريد أن نسألك بشأن علاقتك مع فرانكي ماجواير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus