"نسامح" - Traduction Arabe en Français

    • pardonner
        
    • pardon
        
    • pardonnons
        
    • pardonnerons
        
    Aujourd'hui, à la veille du nouveau millénaire, nous devons pardonner et oublier le passé et nous réconcilier pour que la planète devienne pour l'humanité un endroit où il fait mieux vivre. UN واليوم، إذ نقف على أعتاب اﻷلفية الجديدة، يتعيﱠن علينا أن نسامح وننسى الماضي ونتصالح لجعل هذا العالم مكانا أفضل للبشرية.
    Nous devons pardonner à ceux qui peut-être nous ont causé de grandes douleurs et de grandes souffrances, mais qui désormais sont prêts à ne plus nous attaquer. UN ويجب أن نسامح من تسببوا لنا في آلام ومعاناة كبيرة وإن كانوا يتعهدون الآن بالامتناع عن مهاجمتنا مرة أخرى.
    Nous avons appris à nous pardonner en tant qu'anciens ennemis. Open Subtitles تعلمنا أن نسامح بعضنا الآخر .كخصمين سابقين
    Soyons aussi reconnaissants pour la grâce du pardon, parce qu'on a tous besoin de pardonner et d'être pardonnés. Open Subtitles لنكون أيضًا شاكرين مِنْ نعمتكم مِنْ أجل السماح، لأن جميعنا علينا أن نسامح وأن تتم مسامحتنا.
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles اعطنا الخبز هذا اليوم و سامحنا على هفواتنا كما نسامح نحن من يخطأ في حقنا
    Peut-être qu'un jour, nous nous pardonnerons à nous-mêmes. Open Subtitles فلربما في يوم ما... نسامح أنفسنا كرجلان.
    Ouaip, s'il y a bien un truc que nous avons appris la semaine où nous étions juifs, c'est "de toujours pardonner"... et cache tes œuvres d'art. Open Subtitles نعم ,إذا كان هناك أيّ شيئاً تعلمناه هو أن نسامح دائماً وأن تخبئ حلمك
    On nous dit que ce n'est pas notre faute, d'abord on doit apprendre à se pardonner. Open Subtitles علِمنا أنّ لا شيء من هذا يقع على عاتقنا هذا اول شى لابد من معرفته أنّ نتعلم كيف نسامح انفسنا
    Apprendre à pardonner et à oublier est pratiquement une technique de survie dans ma famille. Open Subtitles حسنا، تعلُّم كيف نسامح وننسى هو عمليا تقنية النجاة في عائلتنا
    Mes parents nous ont appris à pardonner et oublier. Open Subtitles أتعرف، والدينا ربونا على أن ننسى و نسامح.
    S'il devait t'arriver un malheur, on ne pourrait jamais... se le pardonner. Open Subtitles .. لو أصابكِ مكروه .. فلن نسامح أنفسنا أبداً
    On était d'accord pour pardonner, puis tu as commencé à attaquer mon père comme une folle. Open Subtitles أنتِ تعلمي , نحن وافقنا أن ننسى الأمر و نسامح, و لكن أنتِ بدأتِ تمزقين بوالدي كشخصٍ مجنون.
    On n'a pas d'autre choix que de se pardonner. Open Subtitles وليس لدينا خيار إلّا أن نسامح بعضنا البعض
    On devrait pardonner à tout le monde, alors ? Open Subtitles إذاً ماذا؟ يجب أن نسامح الجميع فحسب؟
    C'est d'apprendre à pardonner et essayer d'oublier Open Subtitles يعلمنا أن نسامح و نحاول أن ننسى
    C'est apprendre à comment nous pardonner à nous-même qui est dur. Open Subtitles تعلم كيف نسامح أنفسنا هو الصعب
    Le Seigneur nous a appris à pardonner et à avoir pitié de nos ennemis. Open Subtitles علمنا الرب أن نسامح و نشفق على أعدائنا
    On pourrait directement passer des excuses au pardon ? Open Subtitles هل يمكننا فقط تخطى الاعتذارات و نسامح مباشرةً؟
    On est un peuple de pardon. Je suis si heureuse que tu m'aies demandé. Open Subtitles إننا نسامح الناس أنا مسرورة للغاية من سؤالك
    Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles وسامحنا علي تجاوزاتنا كما نسامح هؤلاء الذين اعتدوا علينا
    -Nous ne le nous pardonnerons jamais -Finissons en juste avec ça Open Subtitles . لن نسامح انفسنا أبداً - دعينا ننُهى هذا معهم وحسب -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus