"نسبة التحاق" - Traduction Arabe en Français

    • taux de scolarisation
        
    • taux d'inscription
        
    • le pourcentage
        
    • la scolarisation des
        
    • taux de fréquentation scolaire
        
    • proportion de
        
    Accroître le taux de scolarisation est nécessaire mais insuffisant. UN ومن الأهمية بمكان زيادة نسبة التحاق الأولاد بالمدارس، ولكن ذلك لا يكفي.
    Le taux de scolarisation des enfants âgés de 6 à 12 ans est pratiquement de 100 %, soit une nette amélioration dans les zones rurales. UN وقد بلغت نسبة التحاق الأطفال بين سن 6 إلى 12 سنة 100 في المائة بالفعل، مما يمثل تحسنا ملحوظا في المناطق الريفية.
    Grâce à ces initiatives, on a constaté une hausse du taux de scolarisation des filles dans de nombreux pays. UN وساهمت هذه المبادرات في رفع نسبة التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في بلدان عديدة.
    Après deux décennies de combats en Afghanistan, le taux d'inscription des filles à l'école primaire n'était plus que de 8 %. UN فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة.
    le pourcentage de filles dans ces écoles est de 58 % et la majorité des enseignants sont des femmes. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات في هذه المدارس 58 في المائة، وتشكّل النساء أغلبيّة المعلّمين في هذه المدارس.
    Le programme national visant à promouvoir la scolarisation des filles dans le secondaire, surtout dans le nord et l'est du pays, est bien accueilli. UN ويلقى برنامج الحكومة الرامي إلى زيادة نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي، ولا سيما في شمال البلد وشرقه، قبولا حسنا.
    Le Groupe a observé une situation similaire à Lemera, où le taux de fréquentation scolaire des enfants des communautés minières avait baissé de 50 % depuis 2010. UN وفي يميرا، شهد الفريق ظاهرة مماثلة ولمس كيف أن نسبة التحاق الأطفال من مجتمعات التعدين انخفضت 50 في المائة منذ عام 2010.
    Là où ce programme était appliqué, on notait une augmentation du taux de scolarisation et une réduction du fossé entre les sexes. UN وبتنفيذ هذا البرنامج زادت نسبة التحاق الفتيات بالمدرسة وضاقت الهوة بين الجنسين.
    taux de scolarisation net dans l'enseignement primaire (personnes des deux sexes) UN صافي نسبة التحاق التلاميذ، من الجنسين، في التعليم الابتدائي
    Enfin il voudrait connaître le taux de scolarisation des Roms. UN وأخيراً، أعرب عن رغبته في معرفة نسبة التحاق الغجر بالمدارس.
    La gratuité de l'enseignement primaire joue un rôle crucial pour améliorer les taux de scolarisation et réduire les taux d'abandon scolaire. UN وتعتبر مجانية التعليم الابتدائي عنصرا أساسيا لضمان نسبة التحاق أعلى ولخفض نسبة ترك الدراسة.
    Le taux de scolarisation des femmes a considérablement augmenté à tous les niveaux de l'enseignement et surtout aux niveaux secondaire et supérieur. UN فقد شهدت نسبة التحاق المرأة بجميع مستويات التعليم زيادة هائلة، وخاصة في المستوى الثاني والمستوى الثالث.
    Le taux de scolarisation des filles chute toutefois après la quatrième année d'école. UN غير أن نسبة التحاق الفتيات تنخفض انخفاضا كبيرا فيما بعد مستوى التعليم الرابع.
    Le taux de scolarisation s'est amélioré, atteignant 69 % chez les filles au niveau primaire. UN فقد تحسن معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وبلغت نسبة التحاق الفتيات 69 في المائة في مدارس التعليم الابتدائي.
    Dans ces deux disciplines, le taux d'inscription des jeunes filles n'est que de 20 %. UN وتبلغ نسبة التحاق الإناث في هذين التخصصين 20 في المائة فقط.
    Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles. UN كما يشير إلى تدني نسبة التحاق الفتيات بالمدارس وارتفاع نسبة تركهن للدراسة.
    Écart dans les taux d'inscription de moins de 10 %, en faveur des garçons UN نسبة التحاق الأولاد مرتفعة بأكثر من 10 في المائة
    le pourcentage de filles dans ces écoles est de 58% et la majorité des enseignants sont des femmes. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات بهذه المدارس 58 في المائة وغالبية المدرسين فيها من النساء.
    En outre, le pourcentage d'inscription des jeunes filles à l'université a augmenté au cours des quatre dernières années. UN وقد ارتفعت نسبة التحاق الإناث بالتعليم الجامعي خلال السنوات الأربع الماضية.
    Malgré une progression de la scolarisation des filles dans l’enseignement primaire, le niveau d’instruction des filles restait plus bas que celui des garçons. UN وقالت إنه على الرغم من أن نسبة التحاق الفتيات بالمرحلة الابتدائية زادت نوعا ما، فإن مستواهن التعليمي لا يزال منخفضا عن مستوى البنين.
    Je suis heureux d'annoncer que la Namibie a réalisé et même dépassé l'objectif de la parité des sexes, s'agissant du ratio de la scolarisation des filles par rapport aux garçons. UN ويسعدني القول إن ناميبيا حققت المساواة بين الجنسين، لا بل تخطت ذلك من حيث نسبة التحاق البنات في مدارسنا مقارنة بالصبيان.
    taux de fréquentation scolaire des orphelins par rapport aux non-orphelins âgés de 10 à 14 ans UN نسبة التحاق اليتامى إلى غير اليتامى الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما بالمدارس
    La proportion de femmes inscrites dans les écoles techniques a augmenté régulièrement, pour atteindre presque un tiers des effectifs totaux en 2000. UN وتزداد باطراد نسبة التحاق الإناث بالمدارس التقنية حيث تصل إلى ما يقرب من ثلث إجمالي الملتحقين في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus