"نسبة السكان الذين يعانون من" - Traduction Arabe en Français

    • proportion de la population qui souffre de
        
    • la proportion de personnes souffrant de
        
    • de la population souffre de
        
    • nombre de personnes souffrant de
        
    • la proportion de la population souffrant de
        
    • la proportion de population souffrant de
        
    • la proportion de personnes sous-alimentées
        
    • la proportion des personnes qui souffrent de
        
    Cible 1C: < < Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim > > UN الغاية 1 جيم: ``تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015 ' '
    Cible 1C : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 1 جيم: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف
    Cible 2 : réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim : UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015:
    Si les pays dans lesquels les progrès ont récemment ralenti recevaient immédiatement une assistance supplémentaire, la proportion de personnes souffrant de faim chronique pourrait être réduite de moitié. UN وإذا ما قُدمت مساعدة إضافية فورية للبلدان التي تباطأ التقدم المحرز فيها في الآونة الأخيرة، فإنه بالإمكان تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع المزمن بالنصف.
    La proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique est passée de 30 à 24 % en Afrique, à l'exception de l'Afrique du Nord, où moins de 5 % de la population souffre de sous-alimentation. UN وزادت نسبة السكان الذين يقل استهلاكهم من الطاقة الغذائية عن الحد الأدنى من 30 إلى 24 في المائة في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا حيث بلغت نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية أقل من خمسة في المائة.
    Même si de grands efforts ont été déployés pour éliminer la faim, et même si l'objectif consistant à réduire de moitié le nombre de personnes souffrant de la faim figure dans les Objectifs du millénaire pour le développement, le problème est encore là, persistent, constant et complexe. UN وعلى الرغم من الجهود الواسعة المبذولة للقضاء على الجوع ومن إدراج غاية تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الأهداف الإنمائية للألفية، فإن المشكلة ما زالت مستمرة ومتفشية ومعقدة.
    Réduire de moitié, d'ici 2015, la proportion de la population souffrant de la faim UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015
    Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف، بحلول عام 2015
    Cible 2 : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي1990 و 2015
    Cible 2 Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 2: التخفيض إلى النصف بين عامي 1990 و 2015 نسبة السكان الذين يعانون من الجوع
    Cible 2 - Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين1990 و 2015
    Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population qui souffre de la faim UN وتخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة بين 1990 و 2015
    Objectif 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. Cible 2 : réduire de moitié d'ici à 2015 la proportion de personnes souffrant de la faim. Actions menées : formation dispensée à 750 paysans pour accroître leur taux de production; formation dispensée à 250 éleveurs et à des femmes. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 2: خفض إلى النصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع: الإجراءات: تم تدريب 750 فلاحا على زيادة معدلات الإنتاج؛ وتدريب 250 من الفلاحين والنساء على تربية الحيوانات.
    Le premier objectif du Millénaire pour le développement consiste à réduire de moitié la proportion de personnes souffrant de la faim, tandis que l'objectif fixé au Sommet mondial de l'alimentation de 1996 était de réduire de moitié le nombre d'affamés à l'horizon 2015. UN 19 - يرمي الهدف الإنمائي للألفية إلى خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف، بينما يهدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية المعقودة في عام 1996 إلى خفض عدد هؤلاء الجياع إلى النصف بحلول عام 2015.
    D'après le FNUAP, la proportion de personnes souffrant de la faim a légèrement baissé dans les pays les moins avancés, passant de 38 % en 1990-1992 à 36 % en 2000-2002. UN 23 - وقد انخفضت قليلا نسبة السكان الذين يعانون من الجوع في أقل البلدان نموا من 38 في المائة في الفترة 1990-1992 إلى 36 في المائة في الفترة 2000-2002.
    La proportion de la population n'atteignant pas le niveau minimal d'apport calorique est passée de 30 à 24% en Afrique, Afrique du Nord non comprise, où moins de 5% de la population souffre de sous-alimentation. UN وزادت نسبة السكان الذين يقل استهلاكهم من الطاقة الغذائية عن الحد الأدنى من 24 إلى 30 في المائة في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا حيث بلغت نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية أقل من خمسة في المائة.
    De nombreuses études montrent que les programmes spécifiques de transferts monétaires ont permis d'accomplir des progrès vers la réalisation de la cible 2 des objectifs du Millénaire pour le développement visant à réduire de moitié d'ici à 2015 le nombre de personnes souffrant de la faim. UN 20 - وتبرهن دراسات عديدة على أن البرامج المحددة خصيصا للتحويلات النقدية كانت فعالة في العمل من أجل تحقيق الغاية 2 - جيم من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    La mise en place du programme national de sécurité alimentaire 2008-2012 et du fonds de soutien au développement de l'agriculture participe également de cet effort qui vise la réduction de la proportion de la population souffrant de la faim. UN وإن وضع البرنامج الوطني للأمن الغذائي 2008-2012 وصندوق الدعم للتطوير الزراعي هو جزء من هذا الجهد لخفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    L'Afrique subsaharienne n'atteindra pas l'objectif de réduire de moitié la proportion de population souffrant de la faim d'ici à 2015. UN 11 - ولن تبلغ أفريقيا جنوب الصحراء هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    La méthode non paramétrique estime la proportion de personnes sous-alimentées sur la base de données individuelles. UN أما الأسلوب غير البارامتري فيقدِّر نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية انطلاقاً من البيانات الفردية.
    Cible 1B: Réduire de moitié la proportion des personnes qui souffrent de la faim entre 1990 et 2015 UN الغاية 1 باء: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus