proportion du total des importations des pays de l'OCDE en provenance des pays les moins avancés admises en franchise de droits (indicateur 8.6 des objectifs du Millénaire pour le développement). | UN | (131) نسبة مجموع واردات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعفاة من الرسوم الجمركية من أقل البلدان نمواً (المؤشر 8-6 من الأهداف الإنمائية للألفية). |
proportion du total de stagiaires féminines | UN | نسبة مجموع المتدربات |
proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement | UN | نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية |
part du total des investissements étrangers directs | UN | نسبة مجموع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر |
Le ratio du service de la dette était de 13 %, le ratio de l’encours de la dette aux exportations de 114 %, le ratio de l’encours de la dette au PNB de 31 %, et le ratio de l’endettement à court terme aux réserves de devises de 53 %. Mais, comme il a été signalé, ces chiffres dissimulent des disparités entre les pays. | UN | وبلغت نسبة خدمة الديون ١٣ في المائة، كما بلغت نسبة مجموع الديون إلى الصادرات ١١٤ في المائة، وبلغت نسبة مجموع الديون إلى الناتج القومي اﻹجمالي ٣١ في المائة، وبلغت نسبة الديون القصيرة اﻷجل إلى احتياطيات النقد اﻷجنبي ٥٣ في المائة؛ ومع ذلك فكما لوحظ، تحجب هذه اﻷرقام اتجاهات متنوعة على الصعيد القطري. |
Ce dernier élément est mesuré par la proportion de revenu salarial total gagné par les femmes. | UN | والمعيار لهذا هو الاتجاه في نسبة مجموع الدخل الذي تكتسبه المرأة من العمل. |
i) la proportion du montant total de l'aide publique au développement allouée à la planification familiale et à la santé procréative doit être au moins égale à celle qui est affectée en ce moment aux activités liées au VIH et aux infections sexuellement transmises. | UN | ' 1` يجب أن تكون نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية مساوية على الأقل لتلك المتاحة حاليا للأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا. |
- Comme la proportion de l'ensemble des dépenses publiques consacrée à la santé demeure faible dans la plupart des pays d'Asie, et comme les revenus augmentent, il est possible d'augmenter le financement intérieur, même en période de baisse des taux de croissance des pays. | UN | نظرا لأن نسبة مجموع نفقات الحكومة المخصصة للصحة ما زالت منخفضة في الكثير من البلدان الآسيوية، مع ارتفاع الإيرادات، هناك فرصة لتوسيع نطاق التمويل المحلي للصحة، حتى وإن كانت البلدان تشهد انخفاض معدلات نموها. |
Dans le même temps, le rapport entre le montant total du budget d'appui biennal et le montant total des contributions a régulièrement diminué, tombant de 22,9 % en 2000-2001 à 14,3 % en 2006-2007. | UN | وانخفضت نسبة مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع المساهمات بشكل مستمر من فترة السنتين 2000-2001 لفترة السنتين 2006-2007، إذ هبطت من 22.9 في المائة إلى 14.3 في المائة. |
proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits | UN | نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية |
8.2 proportion du total de l'APD bilatérale sectorielle des pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) allouée aux services sociaux de base | UN | 8-2 نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، الثنائية والمخصصة بحسب القطاع، المقدمة من المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية |
38. proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits | UN | الوصول إلى الأسواق 38 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية |
38. proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits | UN | 38 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو المعفاة من الرسوم الجمركية (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً |
proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement | UN | نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية |
8.6 proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits | UN | 8-6 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو المعفاة من الرسوم الجمركية (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا |
8.6 proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits | UN | 8-6 نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو المعفاة من الرسوم الجمركية (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا |
proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement | UN | نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية |
Selon le plan de travail (voir tableau F), la part du total des ressources programmables destinée aux activités de pays pour la période du nouveau plan de travail est la même que pour le plan de travail 1997-2000. | UN | وتبعا لهذه الخطة )انظر الجدول واو(، فإن نسبة مجموع الموارد القابلة للبرمجة المزمع تخصيصها لﻷنشطة القطرية في فترة خطة العمل الجديدة هي على المستوى التي كانت عليه في خطة العمل للفترة ١٩٩٧-٠٢٠٠. |
En outre, le ratio de l'actif au passif s'établissait à 2,6, contre 6 en 2004-2005. | UN | وفضلا عن ذلك، بلغت نسبة مجموع أصوله إلى مجموع خصومه 2.6 إلى 1 بانخفاض عما كانت عليه في الفترة 2004-2005 حيث كانت 6 إلى 1. |
En 1996, la proportion de la capacité total louée à des entreprises était de 43 %. | UN | وفي عام ١٩٩٦، كانت نسبة مجموع القدرة على الاستيعاب المستأجرة من قبل الشركات ٤٣ في المائة. |
proportion du montant total de l'APD bilatérale des pays donateurs membres du CAD/OCDE allouée par secteur aux services sociaux de base (éducation de base, soins de santé primaires, nutrition, eau salubre et assainissement) | UN | 34 - نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية الموزعة حسب القطاع المقدمة من المانحين من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية والتغذية والمياه المأمونة والصرف الصحي) |
Parce que les migrantes internationales ont un taux de fécondité plus élevé et qu'elles sont souvent plus concentrées dans les classes en âge de procréer que le reste de la population du pays d'accueil, la proportion de l'ensemble des naissances qui leur revient est souvent supérieure à leur proportion dans la population. | UN | 53 - ونظرا لأن المهاجرين الدوليين لديهم خصوبة أعلى وعادة ما يكونون مركزين في عمر الإنجاب بشكل يفوق الوطنيين غير المهاجرين، فإن نسبة مجموع ولادات المهاجرين من مجموع الولادات كثيرا ما تتجاوز نسبة المهاجرين من السكان. |
23. La figure 1 montre aussi que le rapport entre le montant total du budget d'appui et le montant total des contributions prévues a diminué de près d'un tiers entre 2000-2001 et 2008-2009, tombant de 22,9 % à 16,5 %. | UN | 23 - ويبين الشكل 1 أيضا أن نسبة مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع المساهمات المتوقعة تناقصت بمقدار الثلث تقريبا بين فترة السنتين 2000-2001 وفترة السنتين 2008-2009، وذلك من 22.9 في المائة إلى 16.5 في المائة. |
proportion des dépenses totales du système de l'ONU utilisée pour favoriser l'égalité hommes-femmes | UN | نسبة مجموع إنفاق منظومة الأمم المتحدة المستخدم في دعم مسائل المساواة بين الجنسين |