On a eu un léger contretemps, mais on n'abandonne pas. | Open Subtitles | ماذا جرى؟ واجهنا عائقًا بسيطًا، لكننا لن نستسلم. |
On ne se cache pas juste dans les bois. On fait quelque chose. On n'abandonne pas. | Open Subtitles | أنصتا، لسنا نختبئ في الغابة وحسب، إننا نناضل ولا نستسلم. |
Cela semble si lointain. Il ne faut toutefois jamais abandonner. | UN | ويبدو كل هذا الآن وكأنه وقع منذ زمن بعيد، ولكننا لا يجب أن نستسلم قط. |
Nous ne devons ni nous laisser détourner de cet objectif ni céder à la tentation d'abandonner ce volet majeur, mais incomplet, de la réforme de l'ONU. | UN | وينبغي لنا ألا نسمح لأنفسنا بالانحراف عن ذلك الهدف وألا نستسلم لإغراء التخلي عن هذا الجانب الهام الذي لم يتم من إصلاح الأمم المتحدة. |
C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider. | UN | ونحن شعب لا نستسلم للتخويف أو نقع ضحايا له. |
Commande, nous nous rendons. Vous recevez ? | Open Subtitles | قيادة الأمم المُتحدة ، نحن نستسلم هل سمعتم ذلك ؟ |
On ne sait pas, donc n'abandonnons pas encore. | Open Subtitles | حسناً , نحن لا نعرف , لذلك ربّما لا ينبغي علينا أن نستسلم بعد |
Et je terminerai avec ceci. Les défis à relever sont grands. Mais il ne faut pas céder au pessimisme. | UN | وأختتم كلامي بما يلي: إن التحديات التي تتعين مواجهتها كبيرة، ولكننا يجب ألا نستسلم للتشاؤم. |
On n'abandonne pas. | Open Subtitles | نحن لا نستسلم لا، يمكنك البقاء معها اليوم. |
On a peur aussi mais on n'abandonne pas. | Open Subtitles | نحن خائفين أيضا يا، كارتر و لكننا لن نستسلم |
On abandonne pas. Il faut juste qu'on comprenne. | Open Subtitles | . نحن لن نستسلم . نحن يجب أن نخمن هذا الشئ |
Il ne faut pas abandonner les efforts entrepris pour débarrasser le monde des armes nucléaires et biologiques. | UN | ويجب علينا ألا نستسلم ونتوقف عن بذل جهودنا الرامية إلى تخليص العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية. |
KEVIN: D'accord, nous devrions tout simplement abandonner, faire de notre temps et de recommencer. | Open Subtitles | حسنًا، ينبغي لنا أن نستسلم فنقضي عقوبتنا ونبدأ حياة جديدة. |
Aussi puissant les Suzerains peuvent-ils être, on ne devrait jamais abandonner. | Open Subtitles | مهما بدت قوة الأسياد يجب ألا نستسلم أبداً |
Oh, on se rend, on se rend, ne nous faites pas de mal s'il vous plaît ! | Open Subtitles | نستسلم , نستسلم , رجاءاً لاتؤذونــــــا. |
Si le Japon ne se rend pas, Tokyo sera la cible d'une troisième bombe. | Open Subtitles | طالما لم نستسلم سيتم اطلاق قنبلة ذرية ثالثة على طوكيو |
Si nous ne nous battons pas, et que nous ne nous rendons pas, que faisons-nous ? | Open Subtitles | لن نقاوم، ولن نستسلم ما الذي سنفعله إذاً؟ |
Nous faisons juste du mieux que nous pouvons... et n'abandonnons jamais. | Open Subtitles | إنّنا نبذل قصارى جهدنا فحسب، ولا نستسلم. |
Nous ne devons donc pas céder à la tentation de rechercher des formules faciles n'apportant que des solutions à court terme. | UN | وبالتالي، ينبغي ألا نستسلم ﻹغراء التوصل إلى صيغ سريعة لا تتيح إلا حلولا قصيرة اﻷجل. |
Oui, nous avons le devoir d'agir et l'obligation de ne jamais renoncer. | UN | ونعم، واجبنا أن نعمل، ونحن ملتزمون بألا نستسلم أبداً. |
Les gens sont venus de partout pour soutenir notre mobilisation, et maintenant, ils doivent savoir qu'on a pas abandonné, que l'on pensait ce que l'on disait quand on voulait changer le monde. | Open Subtitles | أتى الناس من كل حدبٍ وصوب لدعمنا, والآن يجب أن يعرفوا أننا لم نستسلم أننا عنينا ماقلنها عن تغيير العالم |
Après ce que nous avons traversé, ce serait facile de laisser tomber, de perdre espoir. | Open Subtitles | .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل |
- Je besoin de temps. - Je ne veux pas nous rendre. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض الوقت أنا فقط لا أريد لنا أن نستسلم لليأس |
C'est le seul moment dans nos vies ou on abandonnera pas. | Open Subtitles | هذه المرة الوحيدة في حياتنا التي لن نستسلم فيها |
Or nous ne pouvons pas, nous ne devons pas, baisser les bras. | UN | ولكننا لا نستطيع أن نستسلم ويجب ألا نستسلم. |
Mais nous, humains, pouvons donner quelques bons coups avant la reddition finale. | Open Subtitles | لكننا نحن البشر يمكننا القتال قبل أن نستسلم |
En ces temps troublés, il est normal de se résigner à la perte d'un proche. | Open Subtitles | في هذا العصر الذي نعيش به عادة , نستسلم إذا ضيعنا أقربائنا |
Nous acceptons certes les avis extérieurs et nous apprécions à sa juste valeur l'aide extérieure mais nous n'avons pas cédé et nous ne céderons pas aux pressions extérieures. | UN | وبينمــا نقبل المشورة الخارجية ونقدر المساعدة الخارجية، إلا أننا لم ننصع للضغط الخارجي ولن نستسلم له. |