Tu as grandi si honteusement, nous avons presque dû annuler le mariage. | Open Subtitles | لقد نشأتِ بطريقة مخزية، لدرجة أننـا كدنـا نلغي الأمر. |
Tu as grandi dans le luxe, donc tu as l'habitude de l'argent facile. | Open Subtitles | حسناً, نشأتِ ثريّة لذا أنت معتادة على اليُسر في المال |
Je sais que tu as eu une enfance difficile, Tu as grandi dans ce système. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف بأن نشأتكِ كانت صعبة أعرف بأنكِ نشأتِ في النظام |
C'est comme quand tu passes devant la maison dans laquelle Tu as grandi, et qu'il y a une autre famille qui y vit, et tout ce que tu veux faire c'est y entrer et te préparer une soupe. | Open Subtitles | إنّه مثل عندما تمرّي عند منزلكِ الذي نشأتِ به، وهنالكَ عائلةٌ آخرى به، وكل ماتريدينه هو بأن تقتحمي المنزل وتعدي لنفسك حِساءً. |
Tu as grandi avec elle. Tu es la mieux placée. | Open Subtitles | نشأتِ معها تعرفين أفضل من أيّ مخلوق |
...et toi, fille du gardien, Tu as grandi parmi les chefs-d'œuvre... | Open Subtitles | وأنتِ إبنة الحارس، نشأتِ محاطةً بصور_BAR_ للجمال القديم |
Tu as grandi avec ta mère. | Open Subtitles | لقد نشأتِ برفقة والدتكِ |
Tu as grandi avec Internet. | Open Subtitles | نشأتِ على الإنترنت |
Jolie maison où Tu as grandi. | Open Subtitles | جميل المنزل الذي نشأتِ فيه |
Un cultivateur de marijuana qui a vu où Tu as grandi. | Open Subtitles | ... حسنًا ، أو أو مزارع (الماريجوانا) الذي رأى المكان الذي نشأتِ به |
Tu as grandi dans un orphelinat. | Open Subtitles | نشأتِ في ميتم. |
N'avez-vous pas dit à votre mari que vous supposiez avoir grandi dans une maison hantée ? | Open Subtitles | إيمي)، ألم تخبرين زوجكِ) من قبل أنكِ تشعرين كما لو أنكِ نشأتِ في منزل مسكون؟ |
Vous avez grandi dans une ferme. | Open Subtitles | لقد نشأتِ في مزرعة. |