"نشاط مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • une activité de projet
        
    • l'activité de projet
        
    • activités de projet
        
    • 'activité de projet de
        
    • une activité de projets
        
    • activité licite
        
    • d'une activité
        
    • l'activité du projet
        
    Option 2 : La " part des fonds " correspond à [x] [1] [10] pour cent d'une activité de projet relevant du MDP. UN الخيار 2: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من قيمة نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة.
    Le Conseil a également précisé qu'une activité de projet pouvait être enregistrée sans l'approbation écrite d'une Partie visée à l'annexe I. UN كما أوضح المجلس أنه يجوز تسجيل نشاط مشروع دون موافقة خطية من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Dans le cadre d'une activité de projet désormais achevée, l'ONUDC a établi un manuel de bonnes pratiques à l'intention des responsables des livraisons contrôlées. UN وأصدر المكتب، كجزء من نشاط مشروع تم انجازه، دليلا بشأن الممارسات الجيدة للعاملين في مجال التسليم المراقب.
    ii) Reçoit l'agrément de l'activité de projet relevant du MDP de l'autorité nationale désignée de chaque Partie concernée; UN `2` أن يكون قد تلقى الموافقة على نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة من السلطة الوطنية المعينة لكل طرف معنٍ.
    Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    2. L'enregistrement de programmes d'activité en tant qu'activités de projet uniques au titre du mécanisme pour un développement propre UN 2- عملية تسجيل برنامج أنشطة باعتباره نشاط مشروع واحد في إطار آلية التنمية النظيفة
    83. Chaque Partie participant à une activité de projets relevant de l'article 6 communique des informations sur cette activité. UN 83- يقدم كل طرف مشارك في نشاط مشروع من مشاريع المادة 6 معلومات عن ذلك النشاط.
    52. + Le plan de surveillance d'une activité de projet proposée est établi conformément aux paragraphes 35 et 36 ci-dessus, selon une méthode de surveillance approuvée ou une méthode nouvelle: UN 52- + تستند خطة رصد نشاط مشروع مقترح إلى منهجية رصد سبق إقرارها أو إلى منهجية جديدة وفقا للفقرتين 35 و36 أعلاه على أن:
    L'URCE est la certification des réductions d'émissions résultant d'une activité de projet certifiée au titre du MDP financée par un pays développé dans un pays en développement. UN فوحدة خفض الانبعاثات المعتمدة هي اعتماد للانبعاثات المخفضة من نشاط مشروع معتمد في إطار آلية التنمية النظيفة يموّله بلد متقدم في بلد نام.
    Ce concept permet à un participant à un projet d'émettre une hypothèse sur le niveau des futures émissions, puis de concevoir une activité de projet de façon à les éviter. UN ويسمح هذا المفهوم للمشاركين في المشروع بافتراض مستوى الانبعاثات الذي سينجم عنه في المستقبل، ومن ثم تصميم نشاط مشروع يرمي إلى تفادي هذه الانبعاثات.
    Affirmant qu'il est de la prérogative de la Partie hôte de confirmer si une activité de projet exécutée au titre du mécanisme pour un développement propre l'aide dans l'instauration d'un développement durable, UN وإذ يؤكد أن من صلاحية الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة،
    Affirmant qu'il est de la prérogative de la Partie hôte de confirmer si une activité de projet exécutée au titre de l'article 6 l'aide dans l'instauration d'un développement durable, UN وإذ يشدد على أن من امتيازات الطرف المضيف أن يؤكد ما إذا كان تنفيذ نشاط مشروع في إطار المادة 6 يساعده في تحقيق التنمية المستدامة،
    12. Décide que des unités de réduction certifiée des émissions ne seront délivrées que pour une période de comptabilisation débutant après la date d'enregistrement d'une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; UN 12- يقرر عدم إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلا لفترة اعتماد تبدأ بعد تاريخ تسجيل نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    vi) Principaux paramètres ayant une incidence sur l'évolution future du niveau de référence et de l'activité de projet relevant du MDP; UN `6` المعالم الرئيسية التي تؤثر في التطورات المستقبلية ذات الصلة بخط الأساس وكذلك نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    iii) Somme des données visées aux alinéas i) et ii) cidessus, représentant les émissions de l'activité de projet relevant du MDP; UN `3` مجموع `1` و`2` الذي يمثل انبعاثات نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    vii) Différence entre les données visées aux alinéas vi) et iii) cidessus, représentant les réductions d'émissions de l'activité de projet relevant du MDP; UN `7` الفارق بين `6` و`3` الذي يمثل تخفيضات الانبعاثات في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    iii) Somme des données visées aux alinéas i) et ii) cidessus, représentant les émissions de l'activité de projet au titre du MDP UN `3` مجموع `1` و`2` أعلاه الذي يمثل انبعاثات نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    vii) Différence entre les données visées aux alinéas vi) et iii) cidessus, représentant les réductions des émissions dues à l'activité de projet au titre du MDP UN `7` الفارق بين `6` و`3` أعلاه الذي يمثل تخفيضات الانبعاثات في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    iii) Somme des données visées aux alinéas i et ii cidessus, représentant les émissions de l'activité de projet au titre du MDP UN `3` مجموع `1` و`2` الذي يمثل انبعاثات نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    28. La participation aux activités de projet relevant du MDP est volontaire. UN 28- المشاركة في نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مشاركة طوعية.
    La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    iii) Les aspects techniques d'une activité de projets relevant de l'article 6 qui ont un rapport avec des questions d'environnement et notamment posséder une expérience en matière de détermination des niveaux de référence et de surveillance des émissions et des autres effets sur l'environnement; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    Ceux qui se trouvent sur le territoire mexicain avec le statut de non-immigré pourront, de façon générale, se livrer à toute activité licite. UN ويجوز لﻷجانب الذين يتواجدون على اﻷراضي الوطنية بصفة غير مهاجرين، القيام بأي نشاط مشروع.
    a) Les émissions [et absorptions] significatives que l'on peut raisonnablement attribuer à l'activité du projet à l'intérieur du périmètre du projet; UN (أ) الإنبعاثات [الإزالة] الهامة والتي تعزى ، بصورة معقولة ، إلى نشاط مشروع يجري داخل حدود المشروع ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus