"نشرة إخبارية" - Traduction Arabe en Français

    • un bulletin
        
    • bulletins d'information
        
    • bulletin d'information
        
    • communiqués de presse
        
    • un communiqué de presse
        
    • une lettre d'information
        
    un bulletin est publié périodiquement sur les nouveaux Etats indépendants. UN وتصدر نشرة إخبارية منتظمة عن الدول المستقلة حديثا.
    Enfin, la Fédération internationale informe ses membres des manifestations, programmes et publications des Nations Unies par le biais d'un bulletin interne. UN وأخيرا، يوزع الاتحاد أيضا على أعضائه من خلال نشرة إخبارية داخلية، معلومات عن فعاليات الأمم المتحدة وبرامجها ومنشوراتها.
    Le secrétariat de la Conférence publie un bulletin d'information périodique couvrant tous les aspects de la préparation de la Conférence. UN وأمانة المؤتمر تصدر نشرة إخبارية دورية تغطي جميع جوانب العملية التحضيرية للمؤتمر.
    13 bulletins d'information quotidiens ont été produits au total. UN تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية
    bulletins d'information consacrés à la promotion des droits de la femme ont été produits pour marquer la Journée internationale de la femme. UN نشرة إخبارية خاصة لتعزيز حقوق المرأة تم إنتاجها بمناسبة اليوم الدولي للمرأة
    La Section de la vidéo a produit le programme World Chronicle, et 50 communiqués de presse et cinq dossiers de presse au total sur la désertification ont été publiés. UN وأنتج قسم الفيديو برامج الوقائع العالمية، وصدرت 50 نشرة إخبارية في المجموع وعُقدت خمس جلسات إعلامية بشأن التصحر.
    En outre, la télévision de Belgrade diffuse toutes les semaines un bulletin d'information de 15 minutes. UN وعلاوة على ذلك، تبث محطة تليفزيون بلغراد نشرة إخبارية أسبوعية مدتها ١٥ دقيقة.
    un bulletin d'information a été diffusé auprès de la population du camp pour lui fournir des renseignements précis et à jour. UN فشرع في توزيع نشرة إخبارية للمخيمات ﻹتاحة معلومات دقيقة مستكملة للاجئين المقيمين في المخيمات.
    Elle publie un bulletin d'information et gère des bases de données en ligne. UN وتقوم المنظمة بإصدار نشرة إخبارية والاحتفاظ بقوائم معلومات على الإنترنت.
    Maurice est le seul pays au monde qui ait un bulletin d'information télévisé présenté par des personnes malentendantes. UN وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم.
    un bulletin du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure serait également disponible sous peu. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    un bulletin du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure serait également disponible sous peu. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    bulletins d'information ont été publiés en anglais et en arabe. UN نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria, consistant à diffuser 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et de débat UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة
    12 bulletins d'information quotidiens UN تم تقديم 12 نشرة إخبارية يومية
    Journée de l'Afrique : communiqués de presse sur les travaux de l'Institut relatifs aux jeunes en Afrique sub-saharienne, 2006. UN ويوم أفريقيا: نشرة إخبارية تبرز أعمال المعهد فيما يتعلق بالشباب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، عام 2006.
    Arrestation et détention de N'Sii Luanda, Président du Comité des observateurs des droits de l'homme (CODHO), pour avoir émis un communiqué de presse condamnant la détention de militants du PALU. UN توقيف واحتجاز نسي لواندا، رئيس لجنة مراقبي حقوق الإنسان، لإصداره نشرة إخبارية يدين فيها احتجاز الناشطين في حزب لومومبا الموحد.
    Il était périodiquement organisé des rencontres avec la presse, et la Commission publiait une lettre d'information sur son site Web. UN وتُعقد اجتماعات صحافية بشكل منتظم، كما تصدر المفوضية نشرة إخبارية على موقعها الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus