un bulletin est publié périodiquement sur les nouveaux Etats indépendants. | UN | وتصدر نشرة إخبارية منتظمة عن الدول المستقلة حديثا. |
Enfin, la Fédération internationale informe ses membres des manifestations, programmes et publications des Nations Unies par le biais d'un bulletin interne. | UN | وأخيرا، يوزع الاتحاد أيضا على أعضائه من خلال نشرة إخبارية داخلية، معلومات عن فعاليات الأمم المتحدة وبرامجها ومنشوراتها. |
Le secrétariat de la Conférence publie un bulletin d'information périodique couvrant tous les aspects de la préparation de la Conférence. | UN | وأمانة المؤتمر تصدر نشرة إخبارية دورية تغطي جميع جوانب العملية التحضيرية للمؤتمر. |
13 bulletins d'information quotidiens ont été produits au total. | UN | تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية |
bulletins d'information consacrés à la promotion des droits de la femme ont été produits pour marquer la Journée internationale de la femme. | UN | نشرة إخبارية خاصة لتعزيز حقوق المرأة تم إنتاجها بمناسبة اليوم الدولي للمرأة |
La Section de la vidéo a produit le programme World Chronicle, et 50 communiqués de presse et cinq dossiers de presse au total sur la désertification ont été publiés. | UN | وأنتج قسم الفيديو برامج الوقائع العالمية، وصدرت 50 نشرة إخبارية في المجموع وعُقدت خمس جلسات إعلامية بشأن التصحر. |
En outre, la télévision de Belgrade diffuse toutes les semaines un bulletin d'information de 15 minutes. | UN | وعلاوة على ذلك، تبث محطة تليفزيون بلغراد نشرة إخبارية أسبوعية مدتها ١٥ دقيقة. |
un bulletin d'information a été diffusé auprès de la population du camp pour lui fournir des renseignements précis et à jour. | UN | فشرع في توزيع نشرة إخبارية للمخيمات ﻹتاحة معلومات دقيقة مستكملة للاجئين المقيمين في المخيمات. |
Elle publie un bulletin d'information et gère des bases de données en ligne. | UN | وتقوم المنظمة بإصدار نشرة إخبارية والاحتفاظ بقوائم معلومات على الإنترنت. |
Maurice est le seul pays au monde qui ait un bulletin d'information télévisé présenté par des personnes malentendantes. | UN | وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم. |
un bulletin du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure serait également disponible sous peu. | UN | كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
un bulletin du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure serait également disponible sous peu. | UN | كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
bulletins d'information ont été publiés en anglais et en arabe. | UN | نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية |
Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria, consistant à diffuser 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et de débat | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |
12 bulletins d'information quotidiens | UN | تم تقديم 12 نشرة إخبارية يومية |
Journée de l'Afrique : communiqués de presse sur les travaux de l'Institut relatifs aux jeunes en Afrique sub-saharienne, 2006. | UN | ويوم أفريقيا: نشرة إخبارية تبرز أعمال المعهد فيما يتعلق بالشباب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، عام 2006. |
Arrestation et détention de N'Sii Luanda, Président du Comité des observateurs des droits de l'homme (CODHO), pour avoir émis un communiqué de presse condamnant la détention de militants du PALU. | UN | توقيف واحتجاز نسي لواندا، رئيس لجنة مراقبي حقوق الإنسان، لإصداره نشرة إخبارية يدين فيها احتجاز الناشطين في حزب لومومبا الموحد. |
Il était périodiquement organisé des rencontres avec la presse, et la Commission publiait une lettre d'information sur son site Web. | UN | وتُعقد اجتماعات صحافية بشكل منتظم، كما تصدر المفوضية نشرة إخبارية على موقعها الإلكتروني. |