"نشر قوة متعددة الجنسيات" - Traduction Arabe en Français

    • déployer une force multinationale
        
    • déploiement d'une force multinationale
        
    Si les États Membres en question acceptaient de déployer une force multinationale à cette fin, je suggère que, pour le commandement et le soutien logistique, elle soit rattachée à la force d'application qui va être déployée en Bosnie-Herzégovine. UN واذا ما اتفقت الدول اﻷعضاء على نشر قوة متعددة الجنسيات لهذا الغرض، فإنني سأقترح أن تكون هذه القوة ملحقة، من حيث القيادة والسوقيات، بالقوة المكلفة بالتنفيذ التي سيجري نشرها في البوسنة والهرسك.
    Les difficultés d'une opération de ce genre étaient manifestes, mais si le pire venait à se produire, les États Membres risquaient alors de constater qu'ils n'avaient d'autre choix que de déployer une force multinationale autorisée par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies; il était donc raisonnable de procéder à une planification préliminaire. UN وكانت الصعوبات الكامنة في عملية من هذا القبيل واضحة؛ ولكن إذا حدث اﻷسوأ فقد تجد الدول اﻷعضاء أن ليس لديها خيار سوى نشر قوة متعددة الجنسيات بإذن من مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ ولهذا فإن مما يتفق والعقل القيام ببعض التخطيط اﻷولي.
    À ce Sommet, il a en outre été décidé de déployer une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE, après la conclusion d'un accord entre les parties sur la cessation du conflit armé, ainsi que de convoquer un groupe de planification de haut niveau chargé de préparer l'opération envisagée de maintien de la paix. UN كما اعتزم مؤتمر القمة نشر قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام تابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك بعد اتفاق الطرفين على وقف النزاع المسلح، وعقد اجتماع لفريق تخطيط رفيع المستوى للإعداد لعملية حفظ السلام.
    À cet égard, nous reconnaissons l'importance de l'initiative opportune de M. Annan en vue du déploiement d'une force multinationale, composée d'une coalition de bonnes volontés, qui recevra, on l'espère, la coopération sincère des deux parties. UN وفي ذلك السياق، نعترف بأهمية مبادرة السيد عنان التي جاءت في الوقت المناسب بشأن نشر قوة متعددة الجنسيات تتألف من تحالف للدول الراغبة في ذلك، نأمل أن تحظى بتعاون صادق من كلا الطرفين.
    Le 28 juin, j'ai écrit au Président du Conseil de sécurité pour demander le déploiement d'une force multinationale, placée sous la direction d'un État Membre, pour éviter que le Libéria ne sombre dans un chaos total. UN 10 - وفي 28 حزيران/يونيه، كتبت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن أدعو فيها إلى نشر قوة متعددة الجنسيات تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء لوقف انحدار ليبريا نحو تفكك كامل.
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره 1088 )1996(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛
    8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; UN 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛
    Toutefois, au regard des défis sécuritaires prévalant en Somalie, le Secrétaire général des Nations Unies a recommandé au Conseil de sécurité, en lieu et place d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies, d'envisager plutôt le déploiement d'une force multinationale dotée de toutes les capacités militaires requises. UN ومع ذلك، ونظرا للتحديات الأمنية في الصومال، أبلغ الأمين العام للأمم المتحدة مجلس الأمن الدولي بأن الحالة تتطلب، بدلا من بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، نشر قوة متعددة الجنسيات لديها قدرات عسكرية كاملة.
    Pour faire face à cette tendance de plus en plus nette à une violence accrue et aux conséquences qui en résultent pour les deux parties, j'ai proposé, en avril 2002, le déploiement d'une force multinationale chargée d'aider à assurer la sécurité des civils israéliens et palestiniens et de créer un climat propice à la reprise des négociations. UN وقصد التصدي لهذا الاتجاه صوب تصعيد العنف وآثاره على الجانبين، اقترحتُ، في نيسان/أبريل 2002، نشر قوة متعددة الجنسيات للمساعدة في توفير الأمن للمدنيين الإسرائيليين والفلسطينيين وتهيئة بيئة تمكِّن من استئناف المفاوضات.
    1. Le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté le 15 novembre 1996 la résolution 1080 (1996) demandant notamment le déploiement d'une force multinationale dotée d'un mandat humanitaire en vue de créer des corridors sécurisés pour ramener les réfugiés rwandais chez eux et apporter à ces derniers ainsi qu'aux personnes déplacées et aux populations locales affectées par la guerre les aides humanitaires nécessaires. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة القرار ٠٨٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، الذي دعا، في جملة أمور، إلى نشر قوة متعددة الجنسيات تُعطى لها ولاية إنسانية بغية إنشاء ممرات آمنة ﻹعادة اللاجئين الروانديين إلى ديارهم وتوفير المساعدات اﻹنسانية اللازمة لهؤلاء اللاجئين وللمشردين والسكان المحليين المتضررين من الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus