"نشر لواء" - Traduction Arabe en Français

    • déploiement de la brigade
        
    • déploiement d'une brigade
        
    • déployée
        
    Le nombre d'appareils prévu au budget a été actualisé pour tenir compte des 7 appareils supplémentaires approuvés en vue du déploiement de la brigade d'intervention de la force. UN وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    L'augmentation du nombre de stations est due au déploiement de la brigade d'intervention de la Force; la diminution du nombre de sites résulte de la fermeture de plusieurs bases d'opérations. UN تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison des besoins supplémentaires découlant du déploiement de la brigade d'intervention dans l'est de la République démocratique du Congo UN يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات إضافية ناشئة عن نشر لواء تدخل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le déploiement d'une brigade d'intervention relevant de la MONUSCO constitue l'un de ces éléments. UN ويمثل نشر لواء للتدخل ضمن إطار البعثة أحد هذه العناصر.
    Il est envisagé que la brigade du Nord-Kivu soit déployée avec des bataillons stationnés à Beni, Rutshuru et Goma, le quartier général étant situé à Goma. UN 86 - ومن المعتزم نشر لواء كيفو الشمالية بحيث تتخذ الكتائب مراكز لها في بيني، وروتشورو وغوما، وتكون غوما مقرا للواء.
    Le déploiement de la brigade d'intervention de la force a assis la crédibilité de la MONUSCO et imprimé un nouvel élan à ses opérations, tout comme elle a renforcé sa capacité de protéger la population du pays. UN وعزز نشر لواء التدخل التابع للقوة مصداقية البعثة وعملياتها، وزاد من قدرتها على حماية السكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le nombre d'heures de vol prévu au budget a été actualisé pour tenir compte des heures supplémentaires approuvées en vue du déploiement de la brigade d'intervention de la force. UN حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة مواقع المطارات
    En outre, avant le déploiement de la brigade d'intervention, ses membres recevraient une formation sur les droits de l'homme, la protection des civils et l'égalité des sexes. UN 63 - وسيسبق نشر لواء التدخل أيضا تدريب سابق للنشر في مجال حقوق الإنسان وحماية المدنيين والأمور الجنسانية.
    Le déploiement de la brigade d'intervention à Sake, dans le Nord-Kivu, porte à environ 95 % la proportion des effectifs de la composante militaire qui sont déployés dans l'est de la RDC. UN ومع نشر لواء التدخل في ساكي، بمقاطعة كيفو الشمالية، يقدر أن ينشر 95 في المائة من العنصر العسكري للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Par ailleurs, il est important de souligner que ces attaques du M23, soutenu par les unités régulières de l'armée rwandaise, ne sont que des manœuvres dilatoires tendant à perturber et à entraver le déploiement de la brigade d'intervention. UN وعلاوة على ذلك، جدير بالإشارة أن هذه الهجمات التي تشنها حركة 23 مارس، بدعم من وحدات نظامية من الجيش الرواندي، ما هي إلا تكتيكات لكسب الوقت، هدفها تعطيل وإعاقة نشر لواء التدخل.
    3. Le déploiement de la brigade d'intervention le long des frontières orientales de la République démocratique du Congo UN 3 - نشر لواء التدخل على امتداد الحدود الشرقية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3. Le déploiement de la brigade d'intervention le long des frontières orientales UN 3 - نشر لواء التدخل على طول الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Chiffre inférieur aux prévisions car il a fallu faciliter le déploiement de la brigade d'intervention, améliorer la flexibilité de la Force de manière générale et reconstituer une force de réserve de la Mission. UN يعزى انخفاض الناتج إلى ضرورة تيسير نشر لواء التدخل، واستعادة مرونة القوة عموما، وإعادة إنشاء قوات احتياط تابعة للبعثة وغير مكلفة بمهام قتالية محددة.
    Si la sécurité s'est améliorée dans certains secteurs du fait du déploiement de la brigade des Nations Unies en Ituri, la violence organisée contre la population civile et la MONUC s'est intensifiée dans d'autres secteurs au cours des deux derniers mois. UN وفي حين تحسنت الحالة الأمنية في بعض المناطق بفضل نشر لواء الأمم المتحدة في إيتوري، فقد ازداد العنف المنظم خلال الشهرين الماضيين ضد السكان المدنيين وبعثة الأمم المتحدة في المناطق الأخرى.
    Même après le déploiement de la brigade de l'Ituri dans différentes parties de l'Ituri, qui y a facilité l'accès, certaines régions, demeurent inaccessibles. UN وحتى بعد أن أُتيحت منافذ وصول أكبر إثر نشر لواء إيتوري في أنحاء مختلفة من المقاطعة، ما زال من المتعذر الوصول إلى بعض المناطق.
    Les séances d'information se sont également étendues aux activités de la force de la MONUSCO, notamment au déploiement de la brigade d'intervention de la Force, aux opérations militaires qui étaient prévues pour neutraliser des groupes armés et des activités visant à aider à rétablir l'autorité de l'État dans des zones qui en avaient été débarrassées. UN وشملت الإحاطات أيضاً أنشطة القوة التابع للبعثة، بما في ذلك نشر لواء التدخل التابع لها والعمليات المعتزم تنفيذها للقضاء على الجماعات المسلحة، والأنشطة التي تهدف إلى المساعدة على استعادة سلطة الدولة في المناطق التي أُخرجت منها الجماعات المسلحة.
    déploiement de la brigade de l'Ituri UN نشر لواء إيتوري
    Ils ont noté que la situation en Ituri s'était améliorée grâce, en premier lieu, à l'opération Artemis menée par l'Union européenne puis au déploiement de la brigade Ituri de la MONUC. UN ولاحظ أعضاء المجلس أن الحالة في إيتوري قد شهدت بعض التحسن، بفضل ما قامت به عملية أرتميس تحت قيادة الاتحاد الأوروبي أولاً، ثم بفضل نشر لواء إيتوري التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situation à la fin de 1994 dans les camps de réfugiés rwandais en Tanzanie et au Zaïre fournit un autre exemple des économies potentielles que le déploiement d'une brigade des Nations Unies permettrait peut-être de réaliser. UN وتعد الحالة في مخيمات اللاجئين الروانديين في تنزانيا وزائير في نهاية ١٩٩٤ مثالا آخر من اﻷمثلة المعززة للرأي القائل باحتمال تحقيق وفورات من جراء نشر لواء تابع لﻷمم المتحدة.
    a) Le déploiement d'une brigade d'intervention spéciale conformément à la décision du Conseil de sécurité figurant dans sa résolution 2098 (2013); UN (أ) نشر لواء خاص للتدخل على نحو ما أقره مجلس الأمن في قراره 2098 (2013)؛
    En mars 2013, par sa résolution 2098 (2013), le Conseil de sécurité a renforcé le mandat politique et militaire de la Mission, en autorisant notamment le déploiement d'une brigade d'intervention en vue d'empêcher l'expansion des groupes armés, de les neutraliser et de les désarmer. UN وفي آذار/مارس 2013، عزز مجلس الأمن ولاية البعثة السياسية والعسكرية، بموجب قراره 2098 (2013)، بما في ذلك نشر لواء تدخل للحيلولة دون توسع الجماعات المسلحة وشل قدرتها وتجريدها من السلاح.
    Une batterie d'artillerie, une compagnie de forces spéciales, une unité autonome de transmissions et des éléments d'appui constitueraient le reste de la brigade, qui serait déployée dans la limite actuellement approuvée des effectifs de la Mission. UN وستشكل بطارية مدفعية، وسرية قوات خاصة، ووحدة إشارة وعناصر دعم الجزء المتبقي من اللواء. ويتم نشر لواء التدخل في إطار قوام البعثة الحالي المأذون به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus