"نشر نتائج هذه" - Traduction Arabe en Français

    • diffuser les résultats de ces
        
    • publication des résultats
        
    • diffusion aux résultats de ces
        
    Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités UN التشريع الحامي لحرية اﻹبداع واﻷداء الفنيين، بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة
    653. Afin de protéger la liberté de la création et de la production artistique, ou en d'autres termes, la liberté de diffuser les résultats de ces activités, le Ministère de la Culture : UN 653- لحماية حرية الإبداع الفني والأداء الفني، وتحديداً حرية نشر نتائج هذه الأنشطة، قامت وزارة الثقافة بما يلي:
    Il appuiera des recensions des travaux de recherche disponibles, participera à des projets de recherche appliquée et s'associera à des réseaux pour diffuser les résultats de ces recherches. Renforcement des dispositifs de contrôle et d'évaluation. UN وسيدعم الصندوق المساعي المبذولة لتجميع المعلومات من البحوث الجارية حاليا، وسيشارك في بحوث تطبيقية تعاونية، وسيعمل مع الشبكات من أجل نشر نتائج هذه البحوث.
    Il faut entreprendre une étude scientifique appropriée pour évaluer les incidences que les essais nucléaires français ont sur l'environnement. La publication des résultats de l'étude ne devrait pas faire l'objet de censure politique. UN وأنه يجب إجراء تحقيق علمي حقيقي لتقييم اﻷثر البيئي للتجارب النووية الفرنسية؛ وكذلك نشر نتائج هذه الدراسة بدون رقابة سياسية.
    d) D'inclure dans les activités du programme pour 1994 et 1995 l'établissement de monographies nationales sur l'expérience de la formulation et de l'application de politiques sociales globales, notamment dans les pays qui subissent de graves contraintes économiques, politiques, culturelles et écologiques, et d'assurer une large diffusion aux résultats de ces études; UN )د( أن يدرج في إطار اﻷنشطة البرنامجية التي سيضطلع بها في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ دراســـات افرادية وطنية عن الخبرات المكتسبة في صوغ وتنفيذ السياسات الاجتماعية الشاملة ولا سيما في البلدان التي تعاني من الضغوط الاقتصادية والسياسية والثقافية والبيئية الحادة، وأن يضمن نشر نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع؛
    484. L'article 100 de la Constitution norvégienne, qui concerne la liberté d'expression, protège la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités. UN ٤٨٤- يكفل الدستور في المادة ١٠١، المتعلقة بحرية التعبير، حماية حرية الابداع والاداء الفنيين بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة.
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté. UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    8. Législation pour protéger la liberté de création et de manifestation artistique, y compris la liberté de diffuser les résultats de ces activités, ainsi que mesures adoptées pour éviter toute restriction ou limitation imposée à cette liberté UN ٨- تشريعات لحماية حرية الابتكار والتعبير الفني، بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة، وكذلك التدابير المعتمدة لتجنب فرض أية قيود أو حدود على هذه الحرية
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté; UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté. UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté. UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté; UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    g) Législation protégeant la liberté de la création et de la production artistique, notamment la liberté de diffuser les résultats de ces activités, et restrictions ou limitations éventuellement imposées à cette liberté. UN (ز) التشريعات التي تكفل حماية حرية الإبداع والأداء الفنيين، بما فيها حرية نشر نتائج هذه الأنشطة وكذلك بيان أية قيود أو حدود تفرض على الحرية؛
    128. La liberté de créer et de se consacrer à des activités artistiques, y compris celle de diffuser les résultats de ces activités, est protégée par la Constitution politique de la République du Guatemala, par la Loi sur l'expression de la pensée (Ley de Emision del Pensamiento) et par la Loi sur les droits d'auteur, qui stipulent également les restrictions imposées à cette liberté. UN ٨٢١- وفيما يتعلق بالتشريع الذي يحمي حرية اﻹبداع واﻷداء الفنيين، بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة، وكذلك فيما يتعلق بوجود أية دلالة على القيود أو الحدود على الحرية، فإن الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا يرتب هذه الحرية في القانون الخاص بالتعبير عن الرأي والقانون الخاص بحقوق المؤلف.
    La publication des résultats de l'enquête dans l'Intranet de l'organisation serait un facteur de transparence et encouragerait l'adhésion du personnel. UN ومن شأن نشر نتائج هذه الدراسات على شبكات الإنترنت الداخلية للمنظمات أن يدعَم الشفافية وأن يشجع على كَسب تأييد الموظفين في هذا الصدد.
    La publication des résultats de l’enquête dans l’Intranet de l’organisation serait un facteur de transparence et encouragerait l’adhésion du personnel. UN ومن شأن نشر نتائج هذه الدراسات على شبكات الإنترنت الداخلية للمنظمات أن يدعَم الشفافية وأن يشجع على كَسب تأييد الموظفين في هذا الصدد.
    d) D'inclure dans les activités du programme pour 1994 et 1995 l'établissement de monographies nationales sur l'expérience de la formulation et de l'application de politiques sociales globales, notamment dans les pays qui subissent de graves contraintes économiques, politiques, culturelles et écologiques, et d'assurer une large diffusion aux résultats de ces études; UN " )د( أن يدرج في إطار اﻷنشطة البرنامجية التي سيضطلع بها في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ دراسـات إفراديــة وطنيــة عن الخبرات المكتسبة في صوغ وتنفيذ السياسات الاجتماعية الشاملة، ولا سيما في البلدان التي تعاني من الضغوط الاقتصادية والسياسية والثقافية والبيئية الحادة، وأن يضمن نشر نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus