"نشوب الصراعات وتسوية" - Traduction Arabe en Français

    • des conflits et le règlement
        
    • des conflits et de règlement
        
    5264e séance Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN الجلسة 5264 دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية
    Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Durant le mois considéré, le Conseil a par ailleurs consacré un débat thématique au < < rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends > > , auquel ont participé des représentants de la société civile. UN وخلال هذا الشهر عقد المجلس أيضا مناقشة مواضيعية بشأن ' ' دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية``، شارك فيها ممثلون عن المجتمع المدني.
    Aucune paix durable ne sera possible sans un effort de prévention des conflits et de règlement des différends par des moyens pacifiques. UN ولن يتسنى إقرار سلام دائم بدون منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    Nous ne doutons pas que les différentes initiatives interculturelles et intercivilisations donneront naissance à un processus ou mécanisme pour la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends, un mécanisme contre le terrorisme et un mécanisme pour la paix. UN ونحن واثقون من أن مختلف المبادرات المتعلقة بالعلاقات بين الديانات وبين الثقافات وبين الحضارات ستنمو إلى عملية أو آلية لمنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، آلية لمكافحة الإرهاب وآلية لتحقيق السلام.
    Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends UN الفصل 16 - دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    2. Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différend1 UN 2 - دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية(1)
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 20 septembre 2005 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends " . UN سينظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 20 أيلول/سبتمبر 2005، في قاعة مجلس الأمن، بخصوص بند جدول الأعمال " دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 20 septembre 2005 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends " . UN سينظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 20 أيلول/سبتمبر 2005، في قاعة مجلس الأمن، بخصوص بند جدول الأعمال " دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 20 septembre 2005 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends " . UN سينظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 20 أيلول/سبتمبر 2005، في قاعة مجلس الأمن، بخصوص بند جدول الأعمال " دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .
    À la 5264e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 septembre 2005, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < Le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 5264 لمجلس الأمن، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2005، في ما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    < < Conscient de la complexité des périls qui menacent la paix et la sécurité internationales, le Conseil de sécurité a insisté sur la nécessité d'une stratégie générale de prévention des conflits et de règlement pacifique des différends conformément au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN " اعترافا بالطابع المعقد للأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، أكد مجلس الأمن الحاجة إلى وضع استراتيجية شاملة لمنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus