"نصف الإيرادات" - Traduction Arabe en Français

    • la moitié des recettes
        
    • la moitié du montant
        
    La stagnation prolongée de ces recettes préoccupe très sérieusement l'UNICEF. En effet, pour la toute première fois cette année, elles constituent moins de la moitié des recettes totales. UN وكان الركود الطويل الأجل للإيرادات من الموارد العادية سببا كبيرا لقلق اليونيسيف لأن الإيرادات من الموارد العادية انخفضت، لأول مرة، إلى ما دون نصف الإيرادات الإجمالية.
    F. Sociétés internationales et financement Ces dernières années, le secteur des services financiers a connu une croissance rapide et, aujourd'hui, il génère la moitié des recettes publiques. UN 33 - نما قطاع الخدمات المالية بسرعة خلال السنوات الأخيرة، وهو يدر الآن نصف الإيرادات الإجمالية للحكومة.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée. UN ويقيّد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه كامل تكاليف أنشطة الترويج والتسويق والنشر.
    Pourtant, dans la plupart des pays, moins de la moitié des recettes fiscales proviennent des impôts directs. UN 57 - ومع ذلك، فإن أقل من نصف الإيرادات الضريبية في معظم البلدان يحصّل بصورة مباشرة.
    i) la moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. UN `1` يبيّن نصف الإيرادات الإجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرّة للدخل.
    Par exemple, au Japon, dont la dette représente 220 % du PIB, la moitié des recettes issues de nouvelles obligations est détournée ces dernières années aux fins du service de la dette. UN فعلى سبيل المثال، في اليابان، التي بلغت ديونها 220 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أنفق نصف الإيرادات المحصلة من إصدار ديون جديدة في خدمة الدين في السنوات الأخيرة.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée. UN ويقيّد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه كامل التكاليف المتصلة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée, comme décrit ci-dessous. UN ويقيد لحساب الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر، كما هو مبين أدناه.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée, comme décrit ci-dessous. UN ويقيد لحساب الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر، كما هو مبين أدناه.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée, comme décrit ci-dessous. UN ويقيد لحساب الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر، كما هو مبين أدناه.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée, comme décrit ci-dessous. UN ويقيد لحساب الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر، كما هو مبين أدناه.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée. UN ويقيّد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر.
    la moitié des recettes tirées de la vente de publications y est versée, et la totalité des dépenses liées à la promotion, à la commercialisation et aux activités de publication y est imputée. UN ويقيد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه التكاليف الكاملة المتعلقة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر.
    a) la moitié du montant estimatif du crédit à ouvrir pour l'exercice biennal 2010-2011, minorée des 138 750 dollars représentant la moitié des recettes de l'exercice estimées à 277 500 dollars UN (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2010-2011، بعد احتساب مبلغ 750 138 دولارا الذي يشكل نصف الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 البالغة 500 277 دولار
    Au Botswana, par exemple, où les diamants représentent un tiers environ du PIB, les trois quarts des exportations et plus de la moitié des recettes publiques, la législation fiscale est simple et transparente. UN ففي بوتسوانا على سبيل المثال - حيث يمثل الماس حوالي ثلث الناتج المحلي الإجمالي، وثلاثة أرباع الصادرات، وأكثر من نصف الإيرادات الحكومية - كانت التشريعات الضريبية بسيطة وشفافة.
    a) Montant correspondant à la moitié du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013, minoré de la somme de 149 750 dollars représentant la moitié des recettes de l'exercice, estimées à 299 500 dollars UN (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2012-2013، بعد أخذ مبلغ 750 149 دولارا الذي يشكل نصف الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2012-2013 البالغة 500 299 دولار في الحسبان
    Selon à la fois le Gouvernement et le FMI, les dépenses publiques consacrées à la défense ont absorbé environ la moitié des recettes publiques et, après une décision de ramener les arriérés de traitement dans la fonction publique de 10 mois à 4 mois, les arriérés de dépenses intérieures autres que les traitements ont continué à s'alourdir. UN وطبقا لبيانات الحكومة وصندوق النقد الدولي، يمثل الإنفاق على الدفاع قرابة نصف الإيرادات. ونتيجة لقرار يقضي بتخفيض متأخرات أجور الخدمة المدنية من 10 إلى 4 أشهر ظلت المتأخرات المحلية من غير الأجور تتراكم.
    b) la moitié des recettes accessoires prévues pour l'exercice dont il n'a pas déjà été tenu compte et tous ajustements relatifs aux recettes accessoires prévues dont il a déjà été tenu compte; UN (ب) نصف الإيرادات المتنوعة التقديرية للفترة المالية التي لم تؤخذ فيها الأرصدة الدائنة في الحسبان من قبل، وأية تسويات أخذت في الحسبان من قبل فيما يتعلق بالإيرادات المتنوعة التقديرية؛
    8. Décide en outre de mettre en recouvrement pour 2014, au titre du Compte spécial, un montant total de 100 701 350 dollars, correspondant à la moitié du crédit approuvé à titre estimatif pour l'exercice biennal 20142015, minoré du montant de 142 750 dollars représentant la moitié des recettes de l'exercice, estimées à 285 500 dollars ; UN 8 - تقرر كذلك أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص إلى مبلغ 350 701 100 دولارا، حيث يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015، بعد احتساب مبلغ 750 142 دولارا الذي يمثل نصف الإيرادات المقدرة لفترة السنتين البالغة 500 285 دولار ؛
    8. Décide en outre de mettre en recouvrement pour 2014, au titre du Compte spécial, un montant total de 100 701 350 dollars, correspondant à la moitié du crédit approuvé à titre estimatif pour l'exercice biennal 2014-2015, minoré du montant de 142 750 dollars représentant la moitié des recettes de l'exercice, estimées à 285 500 dollars; UN 8 - تقرر كذلك أن يكون مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص بمبلغ 350 701 100 دولارا، حيث يمثل نصف الاعتماد التقديري لفترة السنتين 2014-2015، بعد احتساب مبلغ 750 142 دولارا الذي يمثل نصف الإيرادات التقديرية لفترة السنتين البالغة 500 285 دولار ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus