"نصف الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • demi-vies
        
    • la demi-vie
        
    Les demi-vies dans l'air calculées, dont une valeur déterminée expérimentalement, se situent entre 3 et 417 jours pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes. UN وتشمل نصف الحياة المحسوبة في الهواء قيمة واحدة محددة تجريبياً تتراوح بين 3 و417 لثاني النفثالينات إلى ثامن النفثالينات.
    Les demi-vies dans l'air calculées, dont une valeur déterminée expérimentalement, se situent entre 3 et 417 jours pour les dichloronaphtalènes à octachloronaphtalènes. UN وتشمل نصف الحياة المحسوبة في الهواء قيمة واحدة محددة تجريبياً تتراوح بين 3 و417 لثاني النفثالينات إلى ثامن النفثالينات.
    Proposition de modifier le texte et d'ajouter un tableau sur les demi-vies estimées. UN اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة.
    Proposition de modifier le texte et d'ajouter un tableau sur les demi-vies estimées. UN اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة.
    la demi-vie dans l'environnement était de 3,2 mois tandis que des valeurs de 0,3 mois, 12 mois et 57 mois, respectivement, ont été calculées pour les différents compartiments (air, eau et sol). UN وكان نصف الحياة في البيئة يبلغ 3,2 شهر في حين تم حساب القيم المختلفة لجوانب الهواء والماء والتربة بمقدار 0,3 و12 و57 شهراً.
    Pour les tétra- à octa- chloronaphtalènes, une biodégradabilité nulle a été prédite et les demi-vies estimées dans l'eau étaient supérieures ou égales à 182 jours. UN ولم يتنبأ بأي تحلل أحيائي بالنسبة لرابع إلى ثامن النفثالينات، وكان نصف الحياة التقديري في الماء يزيد عن 182 يوماً.
    Environnement Canada (2011) a calculé les demi-vies de dissipation à partir de ces données. UN وحسبت وكالة البيئة في كندا نصف الحياة من هذه البيانات.
    Pour les tétra- à octa- chloronaphtalènes, une biodégradabilité nulle a été prédite et les demi-vies estimées dans l'eau étaient supérieures ou égales à 182 jours. UN ولم يتنبأ بأي تحلل أحيائي بالنسبة لرابع إلى ثامن النفثالينات، وكان نصف الحياة التقديري في الماء يزيد عن 182 يوماً.
    Environnement Canada (2011) a calculé les demi-vies de dissipation à partir de ces données. UN وحسبت وكالة البيئة في كندا نصف الحياة من هذه البيانات.
    D'après le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001), les demi-vies chez l'homme sont de plusieurs années, ce qui suggère une bioaccumulation élevée. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) فإن نصف الحياة في البشر تبلغ عدة سنوات مما يشير إلى التراكم الأحيائي.
    Cependant, plus la substitution par les atomes de chlore est importante, plus le taux diminue, et les demi-vies calculées (dont une valeur expérimentale) se situent entre 3 et 417 jours pour les di- à octa- chloronaphtalènes. UN ويمكن أيضاً أن تتأكسد النفثالينات في الغلاف الجوي بفعل شق الهيدروكسيلز غير أن المعدل يتناقص مع زيادة إحلال الكلورين ويبلغ نصف الحياة المحسوب بما في ذلك القيم المحددة تجريبياً بين 3 و417 يوماً لثاني إلى ثامن النفثالينات.
    D'après le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001), les demi-vies chez l'homme sont de plusieurs années, ce qui suggère une bioaccumulation élevée. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) فإن نصف الحياة في البشر تبلغ عدة سنوات مما يشير إلى التراكم الأحيائي.
    Cependant, plus la substitution par les atomes de chlore est importante, plus le taux diminue, et les demi-vies calculées (dont une valeur expérimentale) se situent entre 2,7 et 417 jours pour les di- à octa- chloronaphtalènes. UN ويمكن أيضاً أن تتأكسد النفثالينات في الغلاف الجوي بفعل شق الهيدروكسيلز غير أن المعدل يتناقص مع زيادة إحلال الكلورين ويبلغ نصف الحياة المحسوب بما في ذلك القيم المحددة تجريبياً بين 3 و417 يوماً لثاني إلى ثامن النفثالينات.
    Concernant la photo-oxydation dans l'atmosphère, Crookes et Howe (1993), dans UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3, ont fait état de demi-vies égales à 2,7 jours (hypothèse d'une concentration atmosphérique typique de radicaux hydroxyles égale à 5 x 105 molécules/cm3) suite à une expérience en chambre de simulation atmosphérique conduite sur les dichloronaphtalènes. UN 49 - وفيما يتعلق بالأكسدة - الضوئية في الغلاف الجوي، أبلغ Crookes وHowe (1993) في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3 أن نصف الحياة البالغ 2,7 يوم (بافتراض التركيز الأساسي للهيدروكسيل العادي في الغلاف الجوي البالغ 5x510 جزيئي (سم3) نتيجة لتجربة غرفة الضباب لثاني النفثالينات.
    Opperhuizen et al. (1985) ont calculé les demi-vies des dichloronaphtalènes, du trichloronaphtalène-21 et des tétrachloronaphtalènes chez des poissons âgés respectivement de 4 à 6 jours, de 8 jours et de 7 à 30 jours. UN 76 - وحسب Opperhuizen وآخرون (1985) نصف الحياة في الأسماك لمدة 4 إلى 6 أيام لثاني النفثالينات، ولمدة 8 أيام لثالث النفثالينات 21، و7 إلى 30 يوم لرابع النفثالينات.
    Concernant la photo-oxydation dans l'atmosphère, Crookes et Howe (1993), dans UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3, ont fait état de demi-vies égales à 2,7 jours (hypothèse d'une concentration atmosphérique typique de radicaux hydroxyles égale à 5 x 105 molécules/cm3) suite à une expérience en chambre de simulation atmosphérique conduite sur les dichloronaphtalènes. UN 49 - وفيما يتعلق بالأكسدة - الضوئية في الغلاف الجوي، أبلغ Crookes وHowe (1993) في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3 أن نصف الحياة البالغ 2,7 يوم (بافتراض التركيز الأساسي للهيدروكسيل العادي في الغلاف الجوي البالغ 5x510 جزيئي (سم3) نتيجة لتجربة غرفة الضباب لثاني النفثالينات.
    Opperhuizen et al. (1985) ont calculé les demi-vies des dichloronaphtalènes, du trichloronaphtalène-21 et des tétrachloronaphtalènes chez des poissons âgés respectivement de 4 à 6 jours, de 8 jours et de 7 à 30 jours. UN 76 - وحسب Opperhuizen وآخرون (1985) نصف الحياة في الأسماك لمدة 4 إلى 6 أيام لثاني النفثالينات، ولمدة 8 أيام لثالث النفثالينات 21، و7 إلى 30 يوم لرابع النفثالينات.
    En outre, les substances semi-volatiles sont fractionnées, par un mécanisme d'adsorption voire d'absorption, en particules ou en aérosol (Harner and Bidleman, 1998) et, par conséquent, les demi-vies atmosphériques réelles pourraient être supérieures de plusieurs ordres de grandeur (Commission, 2003). UN 50 - وعلاوة على ذلك، يجرى تجزئة بعض المواد شبه المتطايرة بواسطة آلية الإدمصاص أو حتى الامتصاص إلى جسيمات أو أرسولات Harner وBidleman (1998) ومن ثم فإن نصف الحياة الحقيقي في الغلاف الجوي قد يكون أعلى من حيث حدود الشدة (المفوضية الأوروبية، 2003).
    En outre, les substances semi-volatiles sont fractionnées, par un mécanisme d'adsorption voire d'absorption, en particules ou en aérosol (Harner and Bidleman, 1998) et, par conséquent, les demi-vies atmosphériques réelles pourraient être supérieures de plusieurs ordres de grandeur (Commission, 2003). UN 50 - وعلاوة على ذلك، يجرى تجزئة بعض المواد شبه المتطايرة بواسطة آلية الإدمصاص أو حتى الامتصاص إلى جسيمات أو أرسولات Harner وBidleman (1998) ومن ثم فإن نصف الحياة الحقيقي في الغلاف الجوي قد يكون أعلى من حيث حدود الشدة (المفوضية الأوروبية، 2003).
    la demi-vie dans l'environnement était de 3,2 mois tandis que, pour les différents compartiments (aire, eau et sol), des valeurs de 0,3 mois, 12 mois et 57 mois respectivement ont été obtenues. UN وكان نصف الحياة في البيئة يبلغ 3,2 شهر في حين تم الحصول على القيم المختلفة لجوانب الهواء والماء والتربة بمقدار 0,3 و12 و57 شهراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus