"نصوص المواد" - Traduction Arabe en Français

    • texte des articles
        
    • les textes des articles
        
    Voici le texte des articles 1er à 3 de la loi: UN وفيما يلي نصوص المواد 1 إلى 3 من هذا القانون
    Le texte des articles 1 à 9, 12, 12 bis et 13, tel qu'il est reproduit dans l'annexe au présent rapport, est le résultat du début de la première lecture du protocole facultatif effectuée lors des deuxième et troisième sessions du Groupe de travail. UN وتشكل نصوص المواد من ١ إلى ٩ و٢١ و٢١ مكررا و٣١ كما وردت في مرفق هذا التقرير نتيجة بدء القراءة اﻷولى للبروتوكول الاختياري أثناء الدورتين الثانية والثالثة للفريق العامل.
    Le texte des articles premier et 3 à 11 tels qu'adoptés par la Commission est reproduit en annexe II au présent rapport, où est reproduit également le texte des projets d'articles 2 et 12 à 14 tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. UN وترد نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ وفقا لما اعتمدته اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير، الذي يورد أيضا مشاريع المواد ٢ و ٢١ الى ٤١ بالصيغة التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    Première partie : texte des articles premier et 3 à 11 résultant UN الجزء اﻷول - نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ بالصيغة التي
    les textes des articles 4 à 6 pourraient être modifiés pour refléter cette approche si le Comité le souhaitait. UN ويمكن تحوير نصوص المواد 4 و6 لتعكس هذا النص إذا رغبت اللجنة ذلك.
    On a dit que les textes des articles étaient utiles et pouvaient être utilisés de manière informelle. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نصوص المواد مفيدة، وأنها يمكن أن تستخدَم بشكل غير رسمي.
    La plupart des délégations ont considéré qu’il serait fort utile d’examiner le préambule une fois définitivement mis au point le texte des articles de fond. UN ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية .
    La plupart des délégations ont considéré qu’il serait fort utile d’examiner le préambule une fois définitivement mis au point le texte des articles de fond. UN ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية .
    La plupart des délégations ont considéré qu’il serait fort utile d’examiner le préambule une fois définitivement mis au point le texte des articles de fond. UN ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية .
    La plupart des délégations ont considéré qu’il serait fort utile d’examiner le préambule une fois définitivement mis au point le texte des articles de fond. UN ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية .
    E. texte des articles 15 à 20 de la deuxième partie UN هاء- نصوص المواد من ٥١ إلى ٠٢ من الباب الثانـي
    E. texte des articles 15 à 20 de la deuxième partie du projet d'articles sur la responsabilité des Etats UN هاء- نصوص المواد من ٥١ إلى ٠٢ من الباب الثاني من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول
    Les organisations et les délégations des peuples autochtones participant à la session du Groupe de travail ont souscrit au texte des articles 15 à 18 tel qu'il a été adopté par la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et ont recommandé qu'il soit adopté sans modification. UN أيﱠدت منظمات ووفود الشعوب اﻷصلية التي حضرت الدورة الثالثة للفريق العامل نصوص المواد ١٥ إلى ١٨ حسبما اعتمدتها اللجنة الفرعية، وأوصت باعتمادها دون تعديل.
    5. On trouvera ci—joint le texte des articles 5, 16 et 18 de la Constitution Ces documents peuvent être consultés au secrétariat. UN ٥- ومرفق طيه نصوص المواد ٥ و٦١ و٨١ من الدستور*.
    En premier lieu, nous fournissons le texte des articles demandés : UN فيما يلي أولا نصوص المواد المطلوبة:
    Dans une note, le comité ad hoc a critiqué les termes employés par le tribunal arbitral en se fondant sur le texte des articles 2, 4 et 12 définitivement adoptés par la CDI et des commentaires s'y rapportant : UN وانتقدت اللجنة المخصصة، في حاشية، اللغة التي استخدمتها محكمة التحكيم، على أساس نصوص المواد 2 و4 و12 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي نهائيا والتعليقات عليها:
    22. Les résultats du travail du groupe de rédaction ont été présentés aux séances plénières du Groupe de travail qui les a examinés et a approuvé le texte des articles pertinents. UN ٢٢- وعرضت نتائج أعمال فريق الصياغة غير الرسمي على الفريق العامل بكامل هيئته الذي نظر في هذه النتائج وأقر نصوص المواد ذات الصلة.
    689. Le texte des articles 11, 12, 13, 15 et 19 correspondait à celui des articles 12, 13, 14, 16 et 17 adoptés en première lecture. UN 689- وتقابل نصوص المواد 11 و12 و13 و15 و19 المواد 12 و13() و14 و16 و17 المعتمدة في القراءة الأولى.
    Le Nicaragua a présenté les textes des articles 393 à 400 de son Code pénal. UN وقدمت نيكاراغوا نصوص المواد من 393 إلى 400 من قانونها الجنائي().
    Les Émirats arabes unis ont ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) le 6 octobre 2004 conformément au décret fédéral no 38 de 2004, avec des réserves concernant les textes des articles 2, alinéa f); 9; 15, paragraphe 2; 16; 29, paragraphe 1 de la Convention, tel que ci-après : UN صادقت دولة الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بموجب المرسوم الاتحادي رقم 38 لسنة 2004، مع التحفظ على نصوص المواد 2، فقرة (و)، و 9، و 15 فقرة (2)، و 16، و 29 فقرة (1) من الاتفاقية على النحو المبين أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus