"نصيحه" - Traduction Arabe en Français

    • conseil
        
    • des conseils
        
    • les conseils
        
    Petit conseil... plus tôt tu acceptes qui tu es, plus tôt tu acceptes ce que tu as fait. Open Subtitles نصيحه اقبل نفسك كما انت واقبل نفسك كما فعلت
    Cependant... je vais vous donner un petit conseil. Open Subtitles لبعد ثمانيه أسابيع من الان سأعطي كلاكما نصيحه
    Ta sœur a vraiment peur, et elle t'a donné un mauvais conseil. Open Subtitles انظر، ان اختك خائفه جدا وقد اعطتك نصيحه سيئه
    Tu es venue chez Dr Linus pour un conseil. Open Subtitles لقد أتيتِ الى الدكتور لينيوس من أجل نصيحه
    Petit conseil... Garde ta tête haute et ton torse bombé. Open Subtitles نصيحه صغيره.حافظ على رأسك مرتفعا وصدرك للخارج
    Sergent, un conseil pour rester en vie au Nam? Open Subtitles أيها العريف, هل لديك أي نصيحه لتبقيني حياً في فيتنام؟
    Tu dois admettre qu'il n'est pas très logique, que tu me donnes un conseil sur ma vie amoureuse. Open Subtitles هناك تضارب في الاهتمامات عندما تعطيني نصيحه غراميه
    Je peux te donner un conseil ? Ne lâche pas ton épée. Open Subtitles أيمكننى أن أعطيك نصيحه صغيره لا تسقط سيفك
    Et toi tu vas demander conseil à une je sais pas quoi, à une psy inexpérimentée, qui juge et qui te fait un lavage de cerveau qui te persuade que tous tes problèmes sont de ma faute, et bien, Danny Wheeler, tu vas en voir d'autres arrivés. Open Subtitles و أنت تأخذ نصيحه من أحد لا يعلم شيئاً عديم الحكمة , مصدر احكام رأس دكتورة من غسلت لك دماغك
    Pour que vous ne partiez pas les mains vides je vais vous donner un conseil. Open Subtitles و أنت لن تخرج خاوي الوفاض لأني سأعطيك نصيحه
    Ma mère m'a toujours dit de me lancer et de faire tout ce qui me chante sans réfléchir, mais je commence à réaliser que c'était un très mauvais conseil. Open Subtitles كما تعلم امي كانت دائما تعلمني أن أقفز وافعل ماذا أريد من دون تفكير، لكن بدأت أشعر أن هذه حقا نصيحه سيئه
    Un conseil, si vous éraflez la voiture du doyen, ne proposez pas de le rembourser en jouant. Open Subtitles نصيحه للمستقبل إذا خدشت سياره العميد لا تخبره بأنك ستدفع له بالتمثيل
    Je suis le dernier à qui vous devriez demander conseil pour ça. Open Subtitles أنا آخر شخص يمكنك أن تسأليه عن نصيحه في العلاقات
    Étant celui de Son Altesse Cornelia, je me suis permis ce conseil d'aîné. Open Subtitles أعطيتك نصيحه الأكبر سناً منك , كما انا فارس الأميرة كورنيليا
    Facile à dire, peut-être de bon conseil, mais pour un autre monde. Open Subtitles من الممكن أن تكون نصيحه جيده .. لعالم أخر
    Laissez-moi vous donner un conseil d'ami. Open Subtitles هل من الممكن ان اعطيكم نصيحه صغيره ايها الرجلان؟
    Si vous refusez un conseil d'ami... Mais je vais vous dire ce qui va se passer. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ ترفضين قبوله نصيحه وديه ولكني سأخبرك ما سيفعله مساء الغد بالضبط
    Un petit conseil paternel ? Open Subtitles أه, نصيحه أبويه صغيرة
    est le meilleur conseil qu'on puisse vous donner. Open Subtitles هي افضل نصيحه اعطيت لك على الإطلاق
    J'ai compris, mais tu es la dernière personne à qui je demanderais des conseils matrimoniaux. Open Subtitles فهمت قصدكي و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج , شكرا
    Le numéro du médecin... écouter les conseils de mes parents... Open Subtitles تظاهرى بأنى طبيب نصيحه ابوى فى حياتى الشخصيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus