"نص البيان الختامي" - Traduction Arabe en Français

    • texte du communiqué final
        
    • le texte de la Déclaration finale
        
    • le texte de la déclaration de clôture
        
    • le communiqué final
        
    • texte de la Déclaration finale de
        
    Lettre datée du 6 juin (S/21345), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte du communiqué final de la Conférence arabe extraordinaire au sommet, tenue à Bagdad du 28 au 30 mai. UN رسالة مؤرخة في ٦ حزيران/يونيه (S/21345)موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص البيان الختامي للقمة العربية الطارئة التي عقدت في بغداد في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du communiqué final adopté à la réunion au sommet de l'Autorité de la Zone d'échanges préférentiels pour les Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ZEP), tenue à Kampala (Ouganda) les 5 et 6 novembre 1993 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الختامي الذي اعتمده اجتماع القمة لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا الذي أقيم في كمبالا بأوغندا يومي ٥ و٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Rappelant en outre le texte du communiqué final de la neuvième session extraordinaire de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue le 10 octobre 2001 à Doha, UN وإذ يستذكر أيضا نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration finale adoptée par le Conseil de la présidence de l'Union du Maghreb arabe à l'issue de sa sixième session ordinaire, tenue à Tunis les 2 et 3 avril 1994. UN لي الشرف أن أحيل اليكم، طي هذا، نص البيان الختامي الذي اعتمده مجلس رئاسة اتحاد المغرب العربي في دورته العادية السادسة المعقودة بتونس يومي ٢ و ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration finale adoptée par le Conseil interaction à sa douzième session, qui s'est tenue à Dresde (Allemagne) du 7 au 10 juin 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الختامي للدورة الثانية عشرة لمجلس العمل المشترك التي عُقدت في دريسدين بألمانيا من ٧ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Rappelant en outre le texte du communiqué final de la neuvième session extraordinaire de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue le 10 octobre 2001 à Doha, UN وإذ يستذكر أيضا نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001،
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir par la présente le texte du communiqué final adopté à l'issue de la réunion du Groupe de contact de haut niveau de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la crise ivoirienne, tenue à Lomé le 20 janvier 2003. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الختامي الصادر عن اجتماع مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في لومي في 20 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن الأزمة في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, qui s'est tenu à Abuja le 11 avril 2001 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا يوم 11 نيسان/أبريل 2001 (انظر المرفق).
    AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa vingt-troisième session extraordinaire, tenue à Abou Dhabi le 4 mars 1999. UN يشرفني وبناء على توجيهات من حكومتي أن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية والتي انعقدت في مدينة أبو ظبي يوم الخميس ١٧ ذو القعدة ١٤١٩ ﻫ الموافق ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le texte du communiqué final ayant sanctionné la réunion des ministres des affaires étrangères des États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenue à Lomé les 24 et 25 mai 1999 et consacrée à l'examen de la situation au Niger, en Guiné-Bissau et en Sierra Leone. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في لومي في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ والمكرس لاستعراض الحالة في النيجر وغينيا - بيساو وسيراليون.
    g) Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Doha, du 15 au 17 mars 1998 (A/53/95-S/1998/311); UN )ز( رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي للدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية، المعقود بالدوحة في الفترة من ٥١ إلى ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١ )113/8991/S-59/35/A(؛
    Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصـــادر عن الـدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية المعقود في الدوحة في الفتـرة ١٥-١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصـــادر عن الــدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لـوزراء الخارجية المعقود في الدوحة في الفتـرة ١٥-١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Doha, 15-17 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامســة والعشــرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في الدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Doha du 15 au 17 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷميـن العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامســة والعشــرين للمؤتمــر اﻹســلامي لوزراء الخارجية المنعقد في الدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa soixante-sixième session, tenue les 7 et 8 mars 1998 au siège de son secrétariat général à Riyad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل لسعادتكم نص البيان الختامي الصادر عن اجتماع الدورة السادسة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، والمنعقد بمقر اﻷمانة العامة في الرياض خلال يومي ٧ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    le texte de la Déclaration finale des ONG sera également affiché sur Internet. UN وكذلك سيذاع نص البيان الختامي للمنظمات غير الحكومية على شبكة " إنترنت " .
    Nous soussignés, en tant que Représentant permanent et Chargé d'affaires par intérim, présentons nos compliments au Président du Conseil de sécurité et, nous référant à la réunion tenue par le Conseil supérieur libano-syrien à Damas le 7 mars 2005, avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration finale. UN نحن الموقعين أدناه، الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة، نهدي تحياتنا إلى رئيس مجلس الأمن، وبالإشارة إلى الاجتماع الذي عقده المجلس الأعلى السوري اللبناني في دمشق بتاريخ 7 آذار/مارس 2005، يشرفنا أن نحيل إليكم نص البيان الختامي.
    de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration finale des participants à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), tenue à l'échelon des Vice-Ministres des affaires étrangères à Almaty le 3 décembre 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن المشاركين في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي انعقد على مستوى نواب وزراء خارجيـة الـدول أعضــاء المؤتمــر في آلما-آتي يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 31 août (S/20831), adressée au Secrétaire général par le représentant du Canada, transmettant le texte de la déclaration de clôture de la quatrième Réunion du Comité des ministres des affaires étrangères du Commonwealth sur l'Afrique australe, tenue à Canberra du 7 au 9 août, ainsi qu'une annexe. UN رسالة مؤرخة في ١٣ آب/أغسطس (S/20831) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كندا يحيل بها نص البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الرابع للجنة وزراء خارجية الكومنولث المعنية بالجنوب الافريقي، المعقود في كانبيرا في الفترة من ٧ إلى ٩ آب/أغسطس ومرفقا له.
    Vous voudrez trouver ci-après le communiqué final sanctionnant leurs travaux (voir annexe). UN وتجدون طيه نص البيان الختامي الصادر في أعقاب انتهاء أعمالهم. )انظر المرفق(
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la Déclaration finale de la cinquième Conférence des ministres de l'information des pays non alignés, tenus à Abuja (Nigéria) du 3 au 6 septembre 1996 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طي هذا نص البيان الختامي للمؤتمر الخامس لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز، المعقود في أبوجا، نيجيريا، من ٣ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus