"نطاقات مختلفة" - Traduction Arabe en Français

    • différentes échelles
        
    • diverses échelles
        
    • différents niveaux
        
    19. La production moderne de cannabis illicite se fait à différentes échelles à l'aide de la technologie moderne et disponible dans le commerce. UN 19- يمارس الإنتاج الحديث غير المشروع للقنّب على نطاقات مختلفة باستخدام التكنولوجيا الحديثة المتاحة تجاريا.
    L'examen a porté également sur la cohérence des indicateurs retenus avec les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie, sur la validité du cadre et des critères qui ont conduit à choisir ces indicateurs et sur l'applicabilité des indicateurs à différentes échelles. UN وركَّز الاستعراض أيضاً على مدى اتساق المؤشرات المختارة مع الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية، وعلى مدى ملاءمة الأُطر والمعايير التي أفضت إلى اختيار المؤشرات، وعلى مدى انطباق المؤشرات على نطاقات مختلفة.
    Le dernier exposé de la séance a porté sur les modèles numériques de prévision de la pollution atmosphérique et a montré aux participants que les systèmes d'information géographique permettaient de visualiser les trajectoires de la pollution atmosphérique à différentes échelles grâce à des modèles de transport et de diffusion atmosphérique en trois dimensions. UN وكان العرض الأخير في الجلسة عن النماذج الرقمية للتنبؤ بتلوّث الهواء، وأُطلع المشاركون خلاله على الكيفية التي يمكن بها استخدام نماذج الانتشار والنقل في الغلاف الجوي الثلاثية الأبعاد من أجل تصور مسارات تلوّث الهواء على نطاقات مختلفة باستخدام نظم المعلومات الجغرافية.
    Leur distribution est fortement hétérogène à diverses échelles, tant en superficie qu'en profondeur. UN وتوزيعها متناثر إلى حد كبير على نطاقات مختلفة سواء على السطح أو في العمق.
    3. Évaluer les lacunes des connaissances et systématiser les recherches en cours sur les acteurs à différents niveaux, en reliant leurs activités à l'utilisation des terres UN تحليل كيفية وصف أصحاب المصلحة والأوساط العلمية للصلات بين الفقر وتردي الأراضي على نطاقات مختلفة
    Il convient de noter que l'intégration (à une échelle supérieure ou inférieure) des indicateurs est différente de leur agrégation (par exemple en ce qui concerne le calcul d'un indice pondéré) à différentes échelles. UN وتجدر الإشارة إلى ضرورة التمييز بين دمج المؤشرات (توسيع النطاق أو تضييق النطاق) وتجميعها (بحساب مؤشر مرجح مثلاً) استناداً إلى نطاقات مختلفة.
    24. Les processus naturels et sociaux décrits ci-dessus interviennent et interagissent à différentes échelles d'espace et de temps (indiquées, dans la figure 1, par les grosses flèches autour du panneau central). UN 24 - تجري العمليات الطبيعية والاجتماعية الموصوفة أعلاه وتتفاعل في نطاقات مختلفة من المكان والزمان (الموضَّحة بالأسهم الغليظة حول اللوحة الرئيسية للشكل 1).
    24. Les processus naturels et sociaux décrits ci-dessus interviennent et interagissent à différentes échelles d'espace et de temps (indiquées, dans la figure I, par les grosses flèches autour du panneau central). UN 24 - تجري العمليات الطبيعية والاجتماعية الموصوفة أعلاه وتتفاعل في نطاقات مختلفة من المكان والزمان (الموضَّحة بالأسهم الغليظة حول اللوحة الرئيسية للشكل الأول).
    23. Le projet LADA vise principalement à mettre au point des instruments et des méthodes pour évaluer et quantifier la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des sols ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux, le stockage de carbone et la diversité biologique, à différentes échelles spatiales et temporelles. UN 23- ويهدف المشروع أساساً إلى استحداث أدوات وطرائق للتقييم الكمي والنوعي لطبيعة ومدى وحدة تردي الأراضي وآثاره في النظم الإيكولوجية، ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، وخزن الكربون والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة ضمن نطاقات مختلفة من حيث المكان والزمان.
    63. Dans les communications, il a été réaffirmé que l'on dispose d'outils à l'efficacité prouvée et à différentes échelles pour gérer les risques financiers et physiques résultant des catastrophes naturelles qui se produisent aujourd'hui. UN 63- أعادت الورقات تأكيد أن هناك مجموعة من أدوات إدارة المخاطر المادية والمالية للكوارث الطبيعية الحالية خضعت للاختبار بصورة جيدة في نطاقات مختلفة().
    64. En Chine, c'est l'État qui organise toutes les activités de prospection minière y compris les levés géophysiques, géochimiques et géologiques régionaux réalisés à l'aide de systèmes embarqués, la prospection, les levés détaillés et la prospection de ressources minérales solides, de pétrole, de gaz naturel et d'eaux souterraines, réalisée à différentes échelles sur terre et en mer. UN ٤٦ - وجميع أنشطة استكشاف المعادن في الصين تنظمها الدولة، بما في ذلك المسح الجيوفيزيائي والجيوكيميائي واﻹقليمي الذي يُجرى من الجو، والتنقيب، والمسح التفصيلي، واستكشاف المعادن في الحالة الجامدة، والنفط والغاز الطبيعي والمياه الجوفية على نطاقات مختلفة على البر وفي البحر قرب الشواطئ على حد سواء.
    4. Le cadre conceptuel de la Plateforme comporte six éléments intrinsèquement liés qui forment un système social et écologique fonctionnant à différentes échelles spatio-temporelles : la nature; les bienfaits de la nature pour l'homme; le patrimoine anthropique; les institutions, les systèmes de gouvernance et autres facteurs indirects de changement; les facteurs directs de changement; et une bonne qualité de vie (figure 1). UN 4 - يشمل الإطار المفاهيمي للمنبر ستة عناصر مترابطة تشكِّل نظاماً اجتماعياً وإيكولوجياً يعمل في نطاقات مختلفة زماناً ومكاناً: الطبيعة، ومنافع الطبيعة للناس؛ والأصول البشرية المنشأ؛ والمؤسسات ونُظم الحوكمة ومحرِّكات التغيير غير المباشرة الأخرى؛ ومحركات التغيير المباشرة؛ ونوعية الحياة الجيدة. ويورد الشكل 1 أدناه صورة جغرافية للإطار.
    4. Le cadre conceptuel de la Plateforme comporte six éléments intrinsèquement liés qui forment un système social et écologique fonctionnant à différentes échelles spatio-temporelles : la nature; les bienfaits de la nature pour l'homme; le patrimoine anthropique; les institutions, les systèmes de gouvernance et autres facteurs indirects de changement; les facteurs directs de changement; et une bonne qualité de vie (figure I). UN 4 - يشمل الإطار المفاهيمي للمنبر ستة عناصر مترابطة تشكِّل نظاماً اجتماعياً وإيكولوجياً يعمل في نطاقات مختلفة زماناً ومكاناً: الطبيعة، ومنافع الطبيعة للناس؛ والأصول البشرية المنشأ؛ والمؤسسات ونُظم الحوكمة ومحرِّكات التغيير غير المباشرة الأخرى؛ ومحركات التغيير المباشرة؛ ونوعية الحياة الجيدة. ويورد الشكل الأول أدناه صورة جغرافية للإطار.
    Dans le cadre du deuxième programme de travail de la stratégie espagnole d'adaptation aux changements climatiques, l'Espagne évaluera les coûts et les avantages des solutions possibles, notamment le coût de l'inaction dans un certain nombre de secteurs prioritaires et à diverses échelles. UN وبالمثل، ستقوم إسبانيا، كجزء من برنامج العمل الثاني للاستراتيجية الإسبانية للتكيف مع تغير المناخ، بتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف، بما في ذلك تكاليف عدم اتخاذ أي إجراءات، في عدد من القطاعات ذات الأولوية وعلى نطاقات مختلفة.
    Le financement du développement peut être efficace à différents niveaux et les organismes régionaux et sous-régionaux peuvent, à cet égard, jouer un rôle que les institutions financières internationales ne pourraient remplir. UN وتمويل التنمية يمكن أن يسير بفعالية على نطاقات مختلفة وأن يؤدي بعض الوظائف على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لا يمكن أداؤها على الصعيد الدولي.
    21. Les pratiques d'adaptation sont diverses et applicables à différents niveaux. UN 21- وممارسات التكيّف متنوعة ويمكن اتباعها على نطاقات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus