"نطاق الاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • Champ de l'examen
        
    • portée de l'examen
        
    • le champ du réexamen
        
    • champ de l'étude
        
    • la portée de l'étude
        
    • portée du contrôle exercé
        
    • portée de leurs évaluations
        
    • la possibilité de procéder à un examen
        
    • le cadre de ce contrôle
        
    Par conséquent, on peut dire que les recommandations formulées à cet égard restent dans le Champ de l'examen. UN وعليه، يمكن القول بأنَّ التوصيات المقدَّمة في هذا الصدد لم تتجاوز نطاق الاستعراض.
    122: cette recommandation n'entre pas dans le Champ de l'examen périodique universel. UN 122: لا تندرج هذه التوصية في نطاق الاستعراض الدوري الشامل.
    En outre, il est indispensable de définir clairement la portée de l'examen. UN كما أنه لا غنى عن تحديد نطاق الاستعراض بوضوح.
    II. Portée de l’examen d’ensemble et nouvelles initiatives envisageables UN ثانيا - نطاق الاستعراض والنظر في اتخاذ مبادرات إضافية
    L'orateur a indiqué que le champ du réexamen incluait tous les mécanismes de la Commission, à savoir les rapporteurs spéciaux, les groupes de travail, le mécanisme de la procédure 1503 et la Sous—Commission. UN فأشار إلى أن نطاق الاستعراض يشمل جميع آليات اللجنة، أي: المقررين الخاصين، واﻷفرقة العاملة واﻹجراء ٣٠٥١ الخاص باللجنة الفرعية.
    Champ de l'examen UN نطاق الاستعراض
    Le Canada n'accepte pas la recommandation 152 (aide au développement), qui n'entre pas dans le Champ de l'examen périodique universel. UN 44- ولا تقبل كندا التوصية 152 (المساعدة الإنمائية) التي لا تندرج في نطاق الاستعراض الدوري الشامل.
    C. Champ de l'examen UN جيم- نطاق الاستعراض
    1. Champ de l'examen UN 1- نطاق الاستعراض
    C. Champ de l'examen UN جيم - نطاق الاستعراض
    Dans le présent rapport, le Secrétaire général fait un certain nombre de propositions sur la portée de l’examen que doit effectuer le Comité préparatoire, y compris les initiatives nouvelles à envisager, et le rôle que pourraient jouer les organes intergouvernementaux, le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales dans le processus préparatoire de la session extraordinaire. UN ويتضمن التقرير مقترحات مقدمة من اﻷمين العام بشأن نطاق الاستعراض الذي تجريه اللجنة التحضيرية والنظر في اتخاذ مبادرات إضافية وبشأن دور الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    portée de l'examen UN رابعا - نطاق الاستعراض
    C. Propositions concernant la portée de l’examen UN جيم - اقتراحات بشأن نطاق الاستعراض
    Les États Membres qui sont favorables à une large portée de l'examen de 2015 montrent ainsi qu'ils ont conscience que les composantes politiques et opérationnelles du dispositif global de consolidation de la paix de l'ONU doivent travailler en synergie. UN ٤٣ - وما التأييد الذي أبدته الدول الأعضاء لتوسيع نطاق الاستعراض الذي سيُجرى في عام 2015 إلا دليل على إقرارها بضرورة تحقيق التآزر بين العنصرين السياسي والتنفيذي في هيكل أممي وعالمي لبناء السلام.
    13. Le Conseil rend publique sa décision concernant le champ du réexamen dans le rapport de sa réunion. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    13. Le Conseil rend publique sa décision concernant le champ du réexamen dans le rapport de sa réunion. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    13. Le Conseil rend publique sa décision concernant le champ du réexamen dans le rapport de sa réunion. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    Selon elles, le champ de l'étude devait être mieux défini, et porter essentiellement sur des questions de gestion plutôt que de structure, et le mandat lui-même devait par conséquent être reformulé. UN فقد رأت أن نطاق الاستعراض ينبغي أن يكون أكثر تركيزا، بحيث يستهدف مسائل الادارة أكثر مما يستهدف هيكلها، وأنه ينبغي، لذلك، إعادة صياغة الصلاحيات.
    la portée de l'étude a été fixée en concertation avec le Corps commun d'inspection. UN وكان نطاق الاستعراض الذي أجراه منسقا مع وحدة التفتيش المشتركة.
    b) La portée du contrôle exercé par des organes intergouvernementaux; UN )ب( نطاق الاستعراض الحكومي الدولي؛
    Le PNUD prévoit de réexaminer le rôle et les fonctions du Comité des marchés et du Groupe consultatif sur la gestion et autres services d'appui et de leur donner éventuellement une plus grande marge de souplesse pour la portée de leurs évaluations. UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.
    Dans sa décision 53/405 portant sur l’ordre du jour provisoire de la première session du Comité préparatoire, l’Assemblée générale a indiqué que lors de la première session du Comité préparatoire, la possibilité de procéder à un examen et à une évaluation serait limitée. UN وذكرت الجمعية العامة، في مقررها ٥٣/٤٠٥ بشأن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية، ما يلي: " وفي الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية، سيكون نطاق الاستعراض والتقييم محدودا.
    Le Procureur a conclu que 11 des dossiers comportaient des éléments de preuve suffisamment conformes au droit international pour que les tribunaux nationaux poursuivent l'enquête, les autres n'étant pas suffisamment étayés ou n'entrant pas dans le cadre de ce contrôle. UN وقد تبين أن ١١ حالة من هذه الحالات اﻷربعين تتضمن أدلة كافية وفقا للمعايير القانونية الدولية لكي تستمر المحاكم الوطنية في التحقيق فيها، ووجد أن الحالات المتبقية لا تتضمن أدلة كافية لمواصلة التحقيق أو أنها خارجة عن نطاق الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus