"نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • du système des Nations Unies pour
        
    • sein des Nations Unies sur le
        
    • ensemble du système des Nations Unies sur
        
    Soulignant les propositions énoncées dans le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues et considérant que l'application et la mise à jour du Plan d'action exigent de nouveaux efforts, UN وإذ تؤكد المقترحات الواردة في خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وإذ تسلم بالحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتحديثها،
    70. La CNUCED est l'organisation chef de file pour l'élément " Accès au commerce, débouchés commerciaux et investissement " de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN التعاون مع المنظمات اﻷخرى والقطاع الخاص ٠٧- يقوم اﻷونكتاد بدور الوكالة الرائدة لقطاع " اﻹمكانيات والفرص التجارية والاستثمار " في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    E. Initiative spéciale du système des Nations Unies pour UN هاء- المبــادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا
    C. Causes des conflits et promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique et Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique UN جيم - أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، والمبادرة المتخذة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا دال -
    Le Comité prend note des contributions apportées par le Conseil des chefs de secrétariat, en 2013, au renforcement de la coordination et de la cohérence interinstitutions au sein des Nations Unies sur le plan des politiques, de la gestion et des opérations. UN 18 - أشارت اللجنة إلى الإسهامات المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، في عام 2013، من أجل تعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية.
    On trouvera dans le rapport qui suit les résultats de l'étude réalisée dans l'ensemble du système des Nations Unies sur les incidences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. UN يتضمن التقرير الحالي نتائج الدراسة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن آثار الحادث الذي وقع في محطّة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة.
    E. Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique (1996) UN هاء- المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا )٦٩٩١(
    a) Application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (résolution 48/112), A/51/129-E/1996/53; UN )أ( تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات )القرار ٤٨/١١٢(، A/51/29-E/1996/53؛
    37. Le CAC a fait la déclaration suivante dans le cadre du lancement de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique : UN ٣٧ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية فيما بعد اﻹعلان التالي كجزء من الشروع في تنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا:
    Résolution 811 (XXXI). L'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN القرار ٨١١ )د - ٣١( - المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا
    b) Examiner l'élaboration et l'application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues; UN " )ب( أن تستعرض تطور وتنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات؛
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, lancée en mars 1996, a pour objet de développer l'éducation de base et les soins de santé primaires, d'oeuvrer en faveur de la paix et l'amélioration de la gestion et d'améliorer l'approvisionnement en eau potable et la sécurité alimentaire. UN ١٢- تستهدف المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا، التي بدأت في آذار/مارس ٦٩٩١، التوسع في التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية، وتعزيز السلام واﻹدارة السليمة، وتحسين المياه واﻷمن الغذائي.
    d) Contribution à la mise en oeuvre du nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique; UN )د( المساهمة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues, y compris les plans d'exécution spécifiques élaborés par certains organismes (A/49/139-E/1994/57); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط تنفيذ خاصة بكل وكالة )E/1994/57A/49/139-(.
    a) Rapport du Secrétaire général sur le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues, y compris les plans d'exécution spécifiques élaborés par certains organismes (A/49/139-E/1994/57); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط تنفيذ خاصة بكل وكالة )E/1994/57A/49/139-(.
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a demandé que le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues soit examiné et mis à jour tous les deux ans (résolution 48/112, sect. IV). UN في الدورة الثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة أن يتم استعراض خطة للعمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات كل سنتين وتحديثها )القرار ٤٨/١١٢، الجزء رابعا(.
    En ce qui concerne l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique (recommandation 1), l’UNESCO a établi un document indiquant le cadre conceptuel et la stratégie ayant trait aux mesures à prendre, les objectifs à atteindre, les résultats escomptés, et les ressources nécessaires et décrivant le mécanisme de coordination. UN ٣ - وفيما يتعلق بالمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا )التوصية ١(، أعدت اليونسكو وثيقة تبين اﻹطار المفاهيمي واستراتيجية العمل واﻷهداف والنتائج المتوقعة واحتياجات الميزانية وآلية التنسيق.
    158. À la 48e séance, le 29 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues, y compris les plans d'exécution spécifique élaborés par certains organismes (A/49/139-E/1994/57). UN ١٥٨ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس، بتقريـر اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة )A/49/139-E/1994/57(.
    156. À la 48e séance, le 29 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues, y compris les plans d'exécution spécifique élaborés par certains organismes (A/49/139-E/1994/57). UN ١٥٦ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس، بتقريـر اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة )A/49/139-E/1994/57(.
    Le Comité prend note des contributions apportées par le Conseil des chefs de secrétariat, en 2013, au renforcement de la coordination et de la cohérence interinstitutions au sein des Nations Unies sur le plan des politiques, de la gestion et des opérations. UN 519 - أشارت اللجنة إلى الإسهامات المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، في عام 2013، من أجل تعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus