"نطفئ" - Traduction Arabe en Français

    • éteindre
        
    • éteint
        
    Autant éteindre la lumière et fermer les portes et les fenêtres. UN دعونا نطفئ الأنوار ونغلق الأبواب والنوافذ.
    On devrait pas éteindre dans la cabine ? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بنا أن نطفئ الأضواء داخل الحجرة ؟
    Je ne veux pas être obligée d'éteindre les lumières. Open Subtitles لا أريد أن أضطر إلى أن نطفئ الأضواءو نتظاهرأننالسنابالمنزل.
    On doit éteindre les centres visuels de son cerveau, Open Subtitles بسرعة يجب أن نطفئ مراكز الإبصار في مخها، يجب أن ننزع القابس
    Dave éteint toujours après avoir dit bonne nuit. Open Subtitles دائماً ما نطفئ الأضواء بعد قول تصبحون على خير
    On doit éteindre ce feu, pas l'alimenter. Open Subtitles يجب أن نطفئ هذا الحريق، ليس أن نزيد من اتقاده
    C'est offensant pour nous d'éteindre une telle haine divine. Open Subtitles انها اهانه لنا أَنْ نطفئ مثل هذه الكراهيةِ القدسية
    Ne devrions-nous pas éteindre tout équipement terrien dans la pièce avant de faire ça? Open Subtitles أليس من المفترض أن نطفئ كل الأجهزة الأرضية في الغرفة قبل ذلك؟
    Nous allons éteindre les machines de votre père. Open Subtitles سوف , أه , نطفئ الالات عن والدك
    Donc, nous devrions peut-être éteindre les lumières. Ouais, je suppose... que nous pourrions les éteindre. Open Subtitles لذا ربما يجب أن نطفئ الاضاءه اعني , أجل
    éteindre les lumières et se raconter des histoires de fantômes. Open Subtitles نطفئ الأنــوار ونخبر قصص الأشبــاح
    Chers confrères... quand nos clients arrivent perdus... en colère, blessés... parce que la flamme de leur amour menace de mourir... cherchons-nous à l'éteindre... pour tirer des cendres fumantes notre dérisoire récompense... ou attisons-nous cette flamme, cette si précieuse flamme... pour qu'elle reprenne vie ? Open Subtitles زملائي، عندما زبائننا يأتون إلينا مشوشون وغاضبون ومتألمين لأن لهبهم من الحب يتراقص و يهدد بالموت نريد أن نطفئ ذلك اللهب حتى يمكن أن نغربلهم
    Pourriez-vous éteindre les chandelles, chère Mary? Open Subtitles هل لنا أن نطفئ الشموع ,عزيزتي ماري؟
    on peut pas éteindre la télé un moment? Open Subtitles هل لنا أن نطفئ التلفاز لبعض الوقت ؟
    Il nous a forcés à éteindre. Open Subtitles نعم جيد لقد هددنا ، جعلنا نطفئ الانوار
    Après, éteindre feu par pipi. Plus jamais invités. Open Subtitles ثم نطفئ النار ببولنا، دون تقديم الدعوات
    Nous devrions éteindre cette chose... passer à autre chose. Open Subtitles ... يجب أن نطفئ هذا الشيء تحرّكوا
    Allons éteindre les lumières. Open Subtitles دعنا نطفئ الأضواء
    Je dois t'éteindre. Open Subtitles علينا أن نطفئ نظامك الآن
    Mais 32°C à 6h00... Comment on l'éteint ? Open Subtitles و90 درجة كيف نطفئ ذلك؟
    Grâce aux prières, mon Père, nous avons éteint le feu. Open Subtitles بدعواتك سوف نطفئ النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus