"نطق" - Traduction Arabe en Français

    • prononcer
        
    • prononciation
        
    • prononce
        
    • prononcé
        
    • a dit
        
    • épeler
        
    • pas dire
        
    • imprononçable
        
    • déclare
        
    • a parlé
        
    • articuler
        
    • prononcées
        
    • orthophoniste
        
    Il m'a fallu des années pour pouvoir prononcer ton nom, tant ma peine était grande. Open Subtitles ومرّت سنين قبلما يمكنني نطق اسمك، لذا شعرت قطعًا بألم فقدان العزيز.
    Quand je suis petite, je ne pouvais pas prononcer son nom. Open Subtitles عندما كنت صغيرا، وأنا لم يكن يستطيع نطق اسمها.
    L'un des juges, en rendant les sentences, a dit qu'il regrettait ne pas pouvoir prononcer la peine de mort. UN وقد قال أحد القضاة حينما نطق بالحكم إنه يأسف لعدم قدرته على فرض عقوبة الاعدام.
    Recommande qu'un Groupe de travail sur la prononciation des noms géographiques soit créé au sein du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معنـي بطريقة نطق الأسماء الجغرافية ضمن فريق خبـراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    En vertu des pouvoirs qui me sont conférés par la cité de Vega, et avec la bénédiction du Sauveur, je vous prononce mari et femme. Open Subtitles ثم من قبل السلطة المخولة بي من مدينة فيغا وتحت أحضان المخلص, أنا الآن نطق لكم الزوج والزوجة,
    Cela fait trois semaines que le tribunal a prononcé la peine de mort. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أسابيع منذ نطق المحكمة بحكم الإعدام
    Ils arrivent pas non plus à prononcer Koinange. - Très drôle. Open Subtitles أحسبهم لايقدرون على نطق كوينانجي على ما أظن.
    Mon dieu, je ne pensais même pas que tu savais prononcer "biométrique". Open Subtitles ربّاه، لم أتوقّع حتّى أن بمقدورك نطق مصطلح المقياس الحيويّ.
    2 tableaux ici par, un artiste dont je ne peux pas prononcer le nom. Open Subtitles ...لوحتين هنا من رسم حسناً، فنان ما لا أستطيع نطق إسمه
    Il y a un Français, dont je n'arrive pas à prononcer le nom, que j'ai eu 2 ou 3 fois au téléphone par Skype quand j'étais encore à New York, et il est très chaud pour l'acheter. Open Subtitles ‫هذا الرجل الفرنسي ‫الذي لا استطيه نطق اسمه ‫اتصل بي بضع مرات ‫تحدثنا عبر السكايب حين كنت في نيويورك ‫وهو متحمس لشرائها
    Je suis là depuis 4 ans, et je ne peux prononcer aucun des endroits de cette île. Open Subtitles لقد أمضيتُ هنا أربع سنوات, ولم استطع نطق أسماء الأماكن على هذه الجزيرة.
    Elles sont pleines de sirop de maïs riche en fructose et de choses que je ne peux même pas prononcer. Open Subtitles هم كامل من شراب الذرة عالي الفركتوز وأشياء لا أستطيع حتى نطق.
    Est-ce qu'un habitant de cette maison a déjà pu prononcer ces mots? Open Subtitles ولقد نسينا نطق هذه الكلمات منذ وقت طويل.
    Normalisation de la prononciation des noms géographiques dans le cadre des émissions de radio et de télévision en Allemagne UN توحيد طريقة نطق الأسماء الجغرافية في برامج الإذاعة والتلفزيون في ألمانيا
    Groupe de travail sur la prononciation des noms géographiques UN الفريق العامل المعني بطريقة نطق الأسماء الجغرافية
    avant qu'elle prononce ses "R", et j'ai écouté la cassette chaque soir pendant un mois. Open Subtitles قبل ان يتسنى لها نطق حرف الراء واستمعت لها على الشريط كل ليلة لمدة شهر
    Vois les choses ainsi : dès que le sortilège sera prononcé, - tu seras débarrassé de lui. Open Subtitles إذاً انظر للأمر كالتالي، حالما يتم نطق التعويذة ستتخلص منها ومنّا للأبد
    Le Premier Ministre de l'Inde l'a dit à juste titre du haut de cette tribune samedi dernier : UN لقد نطق رئيس وزراء الهند بصحيح الكلام عندما قال من على هذا المنبر يوم السبت الماضي:
    Mais on ne peut pas épeler sous-texte sans... Open Subtitles لكن مرة آخرى كما تعلم لا يمكنك نطق المضمون من دون 300 00: 13:
    "Lui." Je ne peux même pas dire son nom. Open Subtitles إني أتحدث عنه بصيغة الغائب،، لا أستطيع نطق اسمه حتى
    Je veux voir le volcan au nom imprononçable. Open Subtitles أُريد رؤية البركان الذي لا يستطيع أحد نطق إسمه
    Par les pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme. Open Subtitles من قبل السلطة المخولة لي، أنا نطق لكم زوج والزوجة.
    Et il m'a parlé. Open Subtitles وقد أخبرني فعلًا بشيءٍ. وكان آخر ما نطق به.
    Il va falloir apprendre à articuler, je n'arrive pas à comprendre. Open Subtitles سيتوجّب عليك تعلّم نطق الكلمات. لا يبدو أنّي أفهمك.
    Ses paroles sont aussi vraies que lorsqu'Il les a prononcées. Open Subtitles إن الكلمات الخالدة اليوم صحيحة مثلما نطق بها
    J'ai trouvé un orthophoniste. Open Subtitles "لقد وجدتُ معالج نطق لـ"ماتي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus