"نطير" - Traduction Arabe en Français

    • vole
        
    • voler
        
    • volons
        
    • avion
        
    • volait
        
    • envole
        
    • envoler
        
    • airs
        
    • décoller
        
    • volerons
        
    - Je t'en veux, Hannibal. - On ne vole pas. Open Subtitles انني ألومك يا هانيبال عمليا، نحن لا نطير
    Qu'on vole ensemble ou pas. Open Subtitles .أحد الأمرين إما أن نطير معاً , أو لا نطير مطلقاً
    Parce que nous sommes actuellement en train de voler entre deux très dangereux systèmes orageux, Open Subtitles لأننا حاليا على وشك أن نطير بين أخطر عاصفتين،
    On doit peut-être voler un peu plus loin, lui donner un peu plus de reprise. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نطير أبعد قليلاً نبتعد أكثر
    Nous isolons la question et nous volons une altitude inférieure. Open Subtitles لقد أصلحنا العطل وسوف نطير على مدار منخفض
    "Pourquoi prendre l'avion si on peut y aller instantanément ?" Open Subtitles لم نطير بينما نستطيع الذهاب إلى هناك مباشرةً؟
    Au Viêt-nam, on volait de nuit trois mètres au-dessus des arbres. Open Subtitles في فيتنام نحن كنّا نطير ليل غارات عشر أقدام فوق رؤوس الأشجار.
    D'abord, on vole ensemble depuis longtemps. Et 4, ça porte malheur. Open Subtitles أولاً نحن نطير مع بعضنا منذ مدة طويلة والرقم أربعة رقم مشؤوم
    On vole ensemble. Je suis une hôtesse de Pan Am. Open Subtitles نطير معاً أنا مضيفة طيران بشركة بان آم
    On vole jusqu'à la ZA, on dépose les quatre membres de l'équipe ici. Open Subtitles عندما نطير إلى منطقة الإنزال، سوف نقحم فريق الرجال الأربعة هُنا بالضبط.
    Ça vole et on maintient notre altitude. Open Subtitles انه درس جيد للطيران,نحن نطير بشكل مستوي يمكننا ان نحافظ على الأرتفاع هكذا
    Je répète, on vole à l'envers. Open Subtitles نحن نطير بشكل مقلوب, اكرر نحن نطير بشكل مقلوب
    Ce serait génial, de voler avec. Open Subtitles حسناً ولكن ألن يكون رائعاً لو إستطعنا أن نطير بها؟
    Et quand nous avons humblement demandé si elle pouvait nous faire voler... Open Subtitles وعندما طلبنا منها بكل تواضع لو كان بوسعها جعلنا نطير.
    On ferait bien de voler jusqu'à un marché. On a rien à manger. Open Subtitles حسناً , يجب ان نطير بجمال إلى أحد الأسواق لأن الطعام قد نفد
    Maintenant on voies. Quand tu disais "transformer" tu voulais dire "voler" en fait Open Subtitles الآن نحن نطير أعتقد أنك عندما قلت ستحول كنت تقصد أن نطير
    Avec cette énergie, nous pouvons même voler. Open Subtitles بإمكاننا نحن الفانين أن نطير بالسماء ستكون السماء لنا
    Mes frères et sœurs, nous volons à la rencontre de nos dieux. Open Subtitles نحن نطير يا أخوانى وأخواتى نطير لمقابلة الآلهة
    Nous volons à 8 000 m, à la vitesse de 9 000 km/h... et le ciel sera clair jusqu'à notre arrivée à Vegas. Open Subtitles نحن نطير على ارتفاع 260000 قدم وسنرتفع الى 3000000قدم ولدينا سماء صافية طوال الطريق الى لاس فيجاس
    Plusieurs propriétaires d'un avion se partagent les heures de vol. Open Subtitles ـــ طيران خاص الناس يشرون أوقات الفراغ ، ونحن نطير بهم حول العالم
    C'était comme si on volait! Open Subtitles و كأننا كنا نطير!
    Crochet les a emmenés, tu dois te battre ! On s'envole ! Open Subtitles كابتن هوك اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير
    Le projet de loi de Brewster ne va pas s'envoler. Open Subtitles ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا ـ بروستر وقانون الطيران شىء جدى
    Nous vous demandons l'aide de vos anges pour nous épauler dans les airs. Open Subtitles نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء.
    On a perdu contact avec la Terre. On ne peut plus décoller. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع الأرض، لا يمكننا أن نطير بهذا الشيء
    Bien sûr, nous ne volerons pas avec nos ailes. Je veux dire une autre forme. Open Subtitles لن نطير بالتأكيد بأجنحة أقصد بشكل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus