- Je t'en veux, Hannibal. - On ne vole pas. | Open Subtitles | انني ألومك يا هانيبال عمليا، نحن لا نطير |
Qu'on vole ensemble ou pas. | Open Subtitles | .أحد الأمرين إما أن نطير معاً , أو لا نطير مطلقاً |
Parce que nous sommes actuellement en train de voler entre deux très dangereux systèmes orageux, | Open Subtitles | لأننا حاليا على وشك أن نطير بين أخطر عاصفتين، |
On doit peut-être voler un peu plus loin, lui donner un peu plus de reprise. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا أن نطير أبعد قليلاً نبتعد أكثر |
Nous isolons la question et nous volons une altitude inférieure. | Open Subtitles | لقد أصلحنا العطل وسوف نطير على مدار منخفض |
"Pourquoi prendre l'avion si on peut y aller instantanément ?" | Open Subtitles | لم نطير بينما نستطيع الذهاب إلى هناك مباشرةً؟ |
Au Viêt-nam, on volait de nuit trois mètres au-dessus des arbres. | Open Subtitles | في فيتنام نحن كنّا نطير ليل غارات عشر أقدام فوق رؤوس الأشجار. |
D'abord, on vole ensemble depuis longtemps. Et 4, ça porte malheur. | Open Subtitles | أولاً نحن نطير مع بعضنا منذ مدة طويلة والرقم أربعة رقم مشؤوم |
On vole ensemble. Je suis une hôtesse de Pan Am. | Open Subtitles | نطير معاً أنا مضيفة طيران بشركة بان آم |
On vole jusqu'à la ZA, on dépose les quatre membres de l'équipe ici. | Open Subtitles | عندما نطير إلى منطقة الإنزال، سوف نقحم فريق الرجال الأربعة هُنا بالضبط. |
Ça vole et on maintient notre altitude. | Open Subtitles | انه درس جيد للطيران,نحن نطير بشكل مستوي يمكننا ان نحافظ على الأرتفاع هكذا |
Je répète, on vole à l'envers. | Open Subtitles | نحن نطير بشكل مقلوب, اكرر نحن نطير بشكل مقلوب |
Ce serait génial, de voler avec. | Open Subtitles | حسناً ولكن ألن يكون رائعاً لو إستطعنا أن نطير بها؟ |
Et quand nous avons humblement demandé si elle pouvait nous faire voler... | Open Subtitles | وعندما طلبنا منها بكل تواضع لو كان بوسعها جعلنا نطير. |
On ferait bien de voler jusqu'à un marché. On a rien à manger. | Open Subtitles | حسناً , يجب ان نطير بجمال إلى أحد الأسواق لأن الطعام قد نفد |
Maintenant on voies. Quand tu disais "transformer" tu voulais dire "voler" en fait | Open Subtitles | الآن نحن نطير أعتقد أنك عندما قلت ستحول كنت تقصد أن نطير |
Avec cette énergie, nous pouvons même voler. | Open Subtitles | بإمكاننا نحن الفانين أن نطير بالسماء ستكون السماء لنا |
Mes frères et sœurs, nous volons à la rencontre de nos dieux. | Open Subtitles | نحن نطير يا أخوانى وأخواتى نطير لمقابلة الآلهة |
Nous volons à 8 000 m, à la vitesse de 9 000 km/h... et le ciel sera clair jusqu'à notre arrivée à Vegas. | Open Subtitles | نحن نطير على ارتفاع 260000 قدم وسنرتفع الى 3000000قدم ولدينا سماء صافية طوال الطريق الى لاس فيجاس |
Plusieurs propriétaires d'un avion se partagent les heures de vol. | Open Subtitles | ـــ طيران خاص الناس يشرون أوقات الفراغ ، ونحن نطير بهم حول العالم |
C'était comme si on volait! | Open Subtitles | و كأننا كنا نطير! |
Crochet les a emmenés, tu dois te battre ! On s'envole ! | Open Subtitles | كابتن هوك اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير |
Le projet de loi de Brewster ne va pas s'envoler. | Open Subtitles | ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا ـ بروستر وقانون الطيران شىء جدى |
Nous vous demandons l'aide de vos anges pour nous épauler dans les airs. | Open Subtitles | نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء. |
On a perdu contact avec la Terre. On ne peut plus décoller. | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال مع الأرض، لا يمكننا أن نطير بهذا الشيء |
Bien sûr, nous ne volerons pas avec nos ailes. Je veux dire une autre forme. | Open Subtitles | لن نطير بالتأكيد بأجنحة أقصد بشكل آخر |