Le Comité recommande à l'État partie de continuer à examiner et à mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à développer son système de collecte de données, afin qu'il porte sur tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير نظامها لجمع البيانات كي يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à examiner et à mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à développer son système de collecte de données, afin qu'il porte sur tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير نظامها لجمع البيانات كي يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à examiner et à mettre à jour son système de collecte de données de façon à englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استعراض وتحديث نظامها لجمع البيانات بحيث يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à développer son système de collecte de données, afin qu'il porte sur tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير نظامها لجمع البيانات كي يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Le Liechtenstein avait modifié son système de collecte de données pour se conformer aux exigences du Traité sur l'Espace économique européen. | UN | وقامت لختنشتاين بتكييف نظامها لجمع البيانات ليستوفي الشروط التي أُقرت بموجب المعاهدة المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
341. Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer son système de collecte de données en vue d'y intégrer tous les domaines visés par la Convention. | UN | 341- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظامها لجمع البيانات كي يتضمن جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
346. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de développer et de renforcer son système de collecte de données afin de l'étendre à tous les domaines visés par la Convention. | UN | 346- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إقامة وتعزيز نظامها لجمع البيانات يكون من أهدافه تغطية جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
Le Comité encourage par ailleurs l'État partie à renforcer son système de collecte de données en ce qui concerne toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à faire figurer l'information ainsi recueillie dans son prochain rapport au titre de la procédure de suivi visée au paragraphe 51 des présentes observations finales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإيراد هذه المعلومات في إطار إجراء اللجنة للمتابعة، المشار اليه في الفقرة 51 من الملاحظات الختامية في التقرير الحالي. |
Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer son système de collecte de données sur les groupes visés par la Convention afin de mieux évaluer la situation des différents groupes minoritaires de l'État partie, de déterminer l'ampleur des manifestations de discrimination raciale et de mesurer l'efficacité des politiques d'intégration, en respectant le droit à l'auto-identification. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسّن نظامها لجمع البيانات عن الجماعات التي تشملها الاتفاقية بحيث تقيّم وضع مختلف الأقليات في الدولة الطرف تقييماً أفضل، وتحدد نطاق مظاهر التمييز العنصري، وتقدّر فعالية سياسات الإدماج، مع احترام الحق في التحديد الذاتي للهوية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer son système de collecte de données sur les groupes visés par la Convention afin de mieux évaluer la situation des différents groupes minoritaires de l'État partie, de déterminer l'ampleur des manifestations de discrimination raciale et de mesurer l'efficacité des politiques d'intégration, en respectant le droit à l'auto-identification. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسّن نظامها لجمع البيانات عن الجماعات التي تشملها الاتفاقية بحيث تقيّم وضع مختلف الأقليات في الدولة الطرف تقييماً أفضل، وتحدد نطاق مظاهر التمييز العنصري، وتقدّر فعالية سياسات الإدماج، مع احترام الحق في التحديد الذاتي للهوية. |
En ce qui concerne la ventilation des données, le Fonds a participé à l'atelier qui s'est tenu en janvier 2004 et étudie actuellement les moyens d'intégrer cet aspect dans son système de collecte de données. | UN | وفي ميدان تصنيف البيانات، شاركت اليونيسيف في حلقة عمل عقدت في كانون الثاني/يناير 2004 وهي تنظر في سبل إدماج هذا البعد في نظامها لجمع البيانات. |
Le Comité prie instamment l'État partie de renforcer son système de collecte de données ventilées par sexe et d'informations sur le caractère et l'ampleur de la violence à l'égard des femmes, notamment au sein de la famille, et d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. | UN | 56 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المرحلي القادم. |
À la lumière de son Observation générale no 5 (2003) concernant les mesures d'application générales de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité prie instamment l'État partie d'améliorer rapidement son système de collecte de données. | UN | 16- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 5(2003) بشأن التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، تحث اللجنة الدولةَ الطرفَ على الإسراع في تحسين نظامها لجمع البيانات. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place, dans les meilleurs délais, son système de collecte de données (SIENNA) dans tous les domaines visés par le Protocole facultatif, comme l'a recommandé le Comité au paragraphe 20 de ses observations finales concernant la mise en œuvre de la Convention. | UN | ٨- توصي اللجنة بأن تتم الدولة الطرف على وجه السرعة وتنفذ نظامها لجمع البيانات بشأن جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري، على النحو الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 20 من ملاحظاتها الختامية المقدَّمة بموجب الاتفاقية. |
À la lumière de son Observation générale no 5 (2003) sur les mesures d'application générales de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité prie instamment l'État partie de terminer rapidement l'élaboration de son système de collecte de données et de le mettre en œuvre. | UN | 20- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام على وجه السرعة بإتمام وضع نظامها لجمع البيانات وبتطبيقه. |
87. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer son système de collecte de données afin de pouvoir évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des droits de l'enfant et de concevoir les politiques nécessaires à l'application de la Convention, en particulier en ce qui concerne l'allocation de ressources financières et humaines. | UN | 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز نظامها لجمع البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية، خاصة فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية التي خُصصت لصالح الطفل. |
a) De renforcer son système de collecte de données pour s'assurer de disposer de données précises relatives aux enfants handicapés, ventilées par sexe, âge, zone rurale ou urbaine, cadre de vie et type de handicap; | UN | (أ) أن تعزز نظامها لجمع البيانات لضمان إتاحة بياناتٍ دقيقةٍ بشأن الأطفال المعوقين، على أن تكون مصنفة بحسب الجنس والعمر والمنطقة الريفية أو الحضرية وترتيبات المعيشة ونوع الإعاقة؛ |
238. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer son système de collecte de données décomposées sur tous les domaines couverts par la Convention, de sorte qu'il soit possible d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des droits de l'enfant et de déterminer les mesures les plus appropriées pour assurer l'application de la Convention. | UN | 238- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف نظامها لجمع البيانات المفصلة المخصصة عن كل المجالات التي تشملها الاتفاقية باعتباره أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللعمل على وضع السياسات الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |