Stages de formation destinés à intégrer la protection de l'enfance dans les attributions de la Mission ont été organisés et suivis par 258 membres du personnel en uniforme. | UN | دورة تدريبية نُظمت وحضرها 258 فردا نظاميا في إطار تعميم حماية الطفل داخل البعثة. |
Paiement des traitements de 8 319 membres du personnel en uniforme par l'intermédiaire des services locaux de gestion de la paie | UN | سداد مرتبات 319 8 فردا نظاميا من خلال النظام المحلي لكشوف المرتبات |
Administration des arrivées et des départs pour 286 membres du personnel en uniforme | UN | تنفيذ إجراءات الوصول والمغادرة لـ 286 فردا نظاميا |
Enregistrement de l'arrivée et du départ de 913 membres du personnel en tenue | UN | تنفيذ إجراءات القدوم والمغادرة لـ 913 فردا نظاميا |
:: Contrôle de l'arrivée et du départ de 61 membres du personnel en tenue | UN | :: تنفيذ إجراءات تسجيل 61 فردا نظاميا عند القدوم والمغادرة |
Le Front uni s'est attaché à réorganiser ses forces de manière à en faire une sorte d'armée régulière. | UN | 26 - وبذلت الجبهة المتحدة جهودا لإعادة تنظيم قواتها بما يشبه جيشا نظاميا. |
C'est ainsi qu'ont été réunies les conditions préalables au fonctionnement efficace de la Structure, qui doit donner un caractère systématique et rationnel aux activités de coopération menées dans le cadre de l'OSC pour appliquer la Convention de Shanghai sur la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme. | UN | وبذا يكون قد تم تهيئة المنطلقات الضرورية لتفعيل عمل الجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب الذي يُتوخى منه أن يضفي طابعا نظاميا هادفا على التفاعل بين دول منظمة شانغهاي للتعاون في مجال تنفيذ اتفاقية شانغهاي لمكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف. |
Paiement des traitements de 1 064 membres du personnel en uniforme par l'intermédiaire des services de gestion locale de la paie | UN | دفع مرتبات 064 1 فردا نظاميا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
:: Contrôle de l'arrivée et du départ de 61 membres du personnel en uniforme | UN | :: تنفيذ إجراءات تسجيل 61 فردا نظاميا عند القدوم والمغادرة |
:: Paiement des traitements de 226 membres du personnel en uniforme par l'intermédiaire des services de gestion locale de la paie | UN | :: دفع مرتبات 226 فردا نظاميا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
:: Paiement des traitements de 1 064 membres du personnel en uniforme par l'intermédiaire des services de gestion locale de la paie | UN | ::دفع مرتبات 064 1 فردا نظاميا عن طريق كشف المرتبات المحلي |
:: Contrôle de l'arrivée et du départ de 61 membres du personnel en uniforme | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 61 فردا نظاميا عند القدوم والمغادرة |
:: Paiement des traitements de 226 membres du personnel en uniforme par l'intermédiaire des services de gestion locale de la paie | UN | :: دفع مرتبات 226 فردا نظاميا عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
Pendant la période à l'examen, 28 membres du personnel en uniforme et 5 membres du personnel civil (26 hommes et 7 femmes) ont entendu des présentations sur l'égalité des sexes dans le cadre du maintien de la paix, à l'occasion de leur formation d'initiation. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى 28 موظفا نظاميا وخمسة موظفين مدنيين (26 ذكرا و 7 إناث) إحاطات إعلامية عن المساواة الجنسانية في عمليات حفظ السلام خلال تدريبهم التوجيهي. |
:: Contrôle de l'arrivée et du départ de 286 membres du personnel en tenue de la MINUSS | UN | :: تنفيذ إجراءات تسجيل 286 فردا نظاميا لدى قدومهم إلى البعثة ومغادرتهم إياها |
:: Paiement de 226 membres du personnel en tenue | UN | :: دفع مرتبات 226 فردا نظاميا |
:: L'étranger résidant dans le pays doit être en situation régulière; | UN | ○ أن يكون وضع الأجنبي المقيم نظاميا. |
Il aide une entreprise à atteindre ses objectifs en adoptant une approche systématique et rigoureuse afin d'évaluer et d'améliorer l'efficacité des procédures de gestion des risques, de contrôle et de gouvernance. | UN | وهي تعين أي منظمة على بلوغ أهدافها بتقديمها نهجا نظاميا منضبطا لتقييم وتحسين فعالية عمليات إدارة المخاطر المحتملة والمراقبة والادارة الرشيدة " . |