"نظام الإدارة البيئية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • la gouvernance internationale de l'environnement
        
    4. Consultations sur la gouvernance internationale de l'environnement UN 4 - المشاورات بشأن نظام الإدارة البيئية الدولية
    Cette résolution pourrait viser les entités du système de la gouvernance internationale de l'environnement, dont le PNUE, prévoir la tenue d'examens périodiques et fixer le cadre des discussions futures. UN ويمكن أن يعالج هذا القرار الكيانات في نظام الإدارة البيئية الدولية بما في ذلك اليونيب ويرتب لإجراء استعراضات دورية ويحدد صيغة المحادثات التي ستجرى في المستقبل.
    Cette résolution pourrait viser les entités du système de la gouvernance internationale de l'environnement, dont le PNUE, prévoir la tenue d'examens périodiques et fixer le cadre des discussions futures. UN ويمكن أن يعالج هذا القرار الكيانات في نظام الإدارة البيئية الدولية بما في ذلك اليونيب ويرتب لإجراء استعراضات دورية ويحدد صيغة المحادثات التي ستجرى في المستقبل.
    Il est nécessaire de réexaminer et de repenser la gouvernance internationale de l'environnement, compte tenu du principe de responsabilité commune mais différenciée. UN وهناك حاجة لاستعراض نظام الإدارة البيئية الدولية وأن نعيد التفكير فيه، آخذين في الاعتبار مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن مختلفة.
    b) Le renforcement de la gouvernance internationale de l'environnement devrait tenir compte du paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005; UN (ب) وينبغي أن يأخذ تعزيز نظام الإدارة البيئية الدولية في اعتباره الفقرة 169 من نتائج مؤتمر قمة الألفية لعام 2005؛
    Il est nécessaire de réexaminer et de repenser la gouvernance internationale de l'environnement, compte tenu du principe de responsabilité commune mais différenciée. UN وهناك حاجة لاستعراض نظام الإدارة البيئية الدولية وأن نعيد التفكير فيه، آخذين في الاعتبار مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن مختلفة.
    b) Le renforcement de la gouvernance internationale de l'environnement devrait tenir compte du paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005; UN (ب) وينبغي أن يأخذ تعزيز نظام الإدارة البيئية الدولية في اعتباره الفقرة 169 من نتائج مؤتمر قمة الألفية لعام 2005؛
    Il est nécessaire de réexaminer et de repenser la gouvernance internationale de l'environnement, compte tenu du principe de responsabilité commune mais différenciée. UN وهناك حاجة لاستعراض نظام الإدارة البيئية الدولية وأن نعيد التفكير فيه، آخذين في الاعتبار مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن مختلفة.
    b) Le renforcement de la gouvernance internationale de l'environnement devrait tenir compte du paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005; UN (ب) وينبغي أن يأخذ تعزيز نظام الإدارة البيئية الدولية في اعتباره الفقرة 169 من نتائج مؤتمر قمة الألفية لعام 2005؛
    i) La réforme de la gouvernance internationale de l'environnement devrait-elle être fondée sur une évaluation de l'étendue et de la nature des défis et des occasions en matière d'environnement et de développement et sur un diagnostic rationnel concernant la capacité du système actuel de gouvernance internationale de l'environnement d'y répondre d'une manière créative, cohérente et en temps voulu? UN ' 1` هل ينبغي أن يستند إصلاح الإدارة البيئية الدولية إلى تقييم لحجم وطبيعة التحديات والفرص البيئية والإنمائية وإلى تشخيص سليم لمدى تهيؤ نظام الإدارة البيئية الدولية الراهن للاستجابة لتلك القضايا بطريقة ابتكارية ومتسقة وحسنة التوقيت؟
    À leur seizième réunion, les hauts fonctionnaires se sont félicités de l'occasion offerte aux organismes membres du Groupe de contribuer au rapport du PNUE sur l'environnement dans le système des Nations Unies et aux travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN أثناء الاجتماع السادس عشر لكبار مسؤولي فريق الإدارة البيئية رحب المسؤولون بالفرصة المتاحة أمام الوكالات الأعضاء في الفريق للمساهمة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة في منظومة الأمم المتحدة، وعمل الفريق الاستشاري للوزراء أو الممثلين رفيعي المستوى بشأن نظام الإدارة البيئية الدولية.
    Les hauts fonctionnaires ont noté que les débats en cours sur la gouvernance internationale de l'environnement pouvaient avoir des incidences sur tous les organismes membres du Groupe et qu'il était donc important de faciliter la participation des organismes des Nations Unies et de leurs organes directeurs à tous les stades de la réforme. UN أشار كبار المسؤولين إلى أن المناقشات الجارية بشأن إصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية يمكن أن تترتب عليها تداعيات بالنسبة لجميع أعضاء هذا الفريق، ومن ثم يكون من الضروري تيسير مشاركة كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الإدارية في المراحل ذات الصلة من عملية الإصلاح.
    e) L'insuffisance de cohérence dans la gouvernance internationale de l'environnement actuelle est fortement ressentie au niveau national et affecte la cohérence de la propre gouvernance des pays. UN (ﻫ) ويبدو الشعور بالافتقار إلى التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية الحالي قوياً على الصعيد الوطني وهو يؤثر على تماسك الإدارة في البلدان ذاتها.
    c) Pour la première fois depuis de nombreuses années, il est possible d'accomplir des progrès dans la gouvernance internationale de l'environnement par le biais des négociations sur le changement climatique. UN (ج) ولأول مرة منذ سنوات عديدة تتاح الفرصة لأن يمضي نظام الإدارة البيئية الدولية قدماً إلى الأمام من خلال المفاوضات الجارية حول تغير المناخ.
    e) L'insuffisance de cohérence dans la gouvernance internationale de l'environnement actuelle est fortement ressentie au niveau national et affecte la cohérence de la propre gouvernance des pays. UN (ﻫ) ويبدو الشعور بالافتقار إلى التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية الحالي قوياً على الصعيد الوطني وهو يؤثر على تماسك الإدارة في البلدان ذاتها.
    c) Pour la première fois depuis de nombreuses années, il est possible d'accomplir des progrès dans la gouvernance internationale de l'environnement par le biais des négociations sur le changement climatique. UN (ج) ولأول مرة منذ سنوات عديدة تتاح الفرصة لأن يمضي نظام الإدارة البيئية الدولية قدماً إلى الأمام من خلال المفاوضات الجارية حول تغير المناخ.
    Le processus consultatif de haut niveau tendant à une réforme globale de la gouvernance internationale de l'environnement mis en place par le Conseil d'administration par sa décision SS.XI/1 du 26 février 2010 a abouti à plusieurs propositions visant à renforcer et améliorer la cohérence du système international de gouvernance de l'environnement. UN 44 - أدت العملية الاستشارية رفيعة المستوى بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية الأوسع التي أنشأها مجلس الإدارة بمقرره د.إ-11/1 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010 إلى تقديم عدة مقترحات لتعزيز وتحسين التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية.
    e) La réponse donnée à l'invitation faite par le Conseil d'administration du PNUE au Groupe de la gestion de l'environnement en vue de sa contribution aux travaux du Groupe consultatif de ministres ou hauts représentants sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN (ﻫ) الاستجابة للدعوة التي وجهها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى فريق الإدارة البيئية للمساهمة في عمل الفريق الاستشاري للوزراء والممثلين الرفيعي المستوى بشأن نظام الإدارة البيئية الدولية.
    e) L'insuffisance de cohérence dans la gouvernance internationale de l'environnement actuelle est fortement ressentie au niveau national et affecte la cohérence de la propre gouvernance des pays. UN (ﻫ) ويبدو الشعور بالافتقار إلى التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية الحالي قوياً على الصعيد الوطني وهو يؤثر على تماسك الإدارة في البلدان ذاتها.
    c) Pour la première fois depuis de nombreuses années, il est possible d'accomplir des progrès dans la gouvernance internationale de l'environnement par le biais des négociations sur le changement climatique. UN (ج) ولأول مرة منذ سنوات عديدة تتاح الفرصة لأن يمضي نظام الإدارة البيئية الدولية قدماً إلى الأمام من خلال المفاوضات الجارية حول تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus