"نظام الإدارة والمساءلة" - Traduction Arabe en Français

    • du cadre de gestion et de responsabilisation
        
    • le cadre de gestion et de responsabilisation
        
    • du système de gestion et de responsabilisation
        
    • le système de gestion et de responsabilité
        
    • le système de gestion et de responsabilisation
        
    • du système de gestion et de responsabilité
        
    • cadre de gestion et de responsabilisation et
        
    • de gestion et de responsabilités
        
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation UN :: إحراز تقدم في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة
    Un examen du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies est actuellement en cours sous les auspices du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN والعمل جار حاليا على مراجعة نظام الإدارة والمساءلة تحت رعاية المجموعة.
    Les rôles et responsabilités concernant la réalisation des priorités stratégiques sont en partie définis en fonction du cadre de gestion et de responsabilisation. UN وتُحدَّد الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لدعم تنفيذ الأولويات الاستراتيجية جزئيا استنادا إلى نظام الإدارة والمساءلة.
    Elle a aussi souligné la nécessité d'appliquer plus vite et mieux le cadre de gestion et de responsabilisation et de diffuser plus rapidement les bonnes pratiques. UN وأكدت أيضاً على ضرورة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة على نحو أسرع وأكمل وعلى تقاسم أفضل الممارسات بشكل أسرع.
    Elle a aussi souligné la nécessité d'appliquer plus vite et mieux le cadre de gestion et de responsabilisation et de diffuser plus rapidement les bonnes pratiques. UN وأكدت أيضاً على ضرورة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة على نحو أسرع وأكمل وعلى تقاسم أفضل الممارسات بشكل أسرع.
    Pleine mise en œuvre des éléments ci-après du système de gestion et de responsabilisation UN التنفيذ الكامل للعناصر التالية من نظام الإدارة والمساءلة:
    Pourcentage d'opérations menées par le PNUD en réponse au rapport sur le système de gestion et de responsabilité et à son plan de mise en œuvre UN النسبة المئوية لإجراءات البرنامج الإنمائي المُنجزة استجابة لتقرير نظام الإدارة والمساءلة وخطته التنفيذية
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation pour le système de développement et de coordonnateurs résidents des Nations Unies UN :: إحراز تقدم في تطبيق نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ونظام المنسقين المقيمين
    La mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation pose quelques problèmes d'organisation et de gestion pour certains organismes dont la structure diffère du modèle qui a servi à l'élaboration du cadre. UN 21 - وتطرح تلبية شروط نظام الإدارة والمساءلة بعض القضايا التنظيمية والإدارية بالنسبة إلى بعض المنظمات التي لا تتماشى هياكلها التنظيمية مع نموذج تسيير الأعمال الذي يقوم عليه تصميم هذا النظام.
    La mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation continue à poser des problèmes. UN 25 - ولا تزال التحديات قائمة في مجال تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    :: Progrès dans la mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilisation UN :: إحراز تقدم في تنفيذ " نظام الإدارة والمساءلة "
    En se servant notamment du cadre de gestion et de responsabilisation, elles visent désormais à fournir des conseils stratégiques aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays en vue de préparer les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وفي ظل نظام الإدارة والمساءلة بشكل خاص، تحوَّل تركيزها إلى توفير التوجيه الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ما يتعلق بإعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Toutefois, malgré ces améliorations, des déséquilibres subsistent, auxquels il faut s'attaquer; de plus, les dispositions du cadre de gestion et de responsabilisation relatives à la responsabilisation mutuelle ont été insuffisamment mises en œuvre par l'ensemble des entités concernées, si bien que la plupart des organismes se demandent dans quelle mesure on peut parler d'une appropriation collective du système des coordonnateurs résidents. UN بيد أنه رغم التحسن الحاصل في التنوع، لا تزال هناك مواطن خلل يتعين التصدي لها، زد على ذلك عدم تنفيذ جميع الكيانات المعنية لأحكام المساءلة المتبادلة في نظام الإدارة والمساءلة تنفيذاً كافياً، مما أدى بمعظم المنظمات إلى التشكيك في مدى تحقيق الملكية المشتركة لزمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    Une autre composante du cadre de gestion et de responsabilisation est la responsabilité concernant les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les programmes communs. UN 15 - وهناك عنصر آخر في نظام الإدارة والمساءلة هو المساءلة فيما يخص الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    Ces deux dernières sont mises en œuvre dans le cadre des activités du Groupe des Nations Unies pour le développement visant à appliquer le cadre de gestion et de responsabilisation. UN ويجري هذا التنفيذ كجزء من عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    le cadre de gestion et de responsabilisation a présenté le concept de < < cloisonnement des fonctions > > et clarifié les fonctions du coordonnateur résident et celles du représentant résident du PNUD. UN وأدخل نظام الإدارة والمساءلة مفهوم جدار الحماية الوظيفية وأوضح مهام المنسق المقيم والممثل المقيم.
    le cadre de gestion et de responsabilisation a également souligné la gestion et la supervision globale du système des coordonnateurs résidents. UN كما واصل نظام الإدارة والمساءلة تبسيط مجمل الإدارة والرقابة لنظام المنسقين المقيمين.
    Ces organismes continuent de chercher les moyens d'appliquer au mieux le cadre de gestion et de responsabilisation. UN وتواصل هذه المنظمات البحث عن وسائل للعمل مع نظام الإدارة والمساءلة.
    Fin 2009, le PNUD s'était acquitté de chacun de ses engagements vis-à-vis d'une agence spécifique au titre du Plan d'exécution du système de gestion et de responsabilisation. UN 94 - وبحلول نهاية عام 2009، أوفى البرنامج الإنمائي بكل التزام من التزاماته لكل وكالة من الوكالات في خطة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    Sera précisé dans le premier rapport annuel du GNUD sur le système de gestion et de responsabilité pour 2009 F17.1.b UN سيحدد لاحقاً مع التقرير السنوي الأول لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نظام الإدارة والمساءلة في عام 2009
    En 2008, le PNUD et le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) ont entériné le système de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions. UN وفي عام 2008، أيّد شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نظام الإدارة والمساءلة لنظام منسقي التنمية والمنسقين المقيمين في الأمم المتحدة، بما في ذلك ` ' حاجز الفصل بين المهام ' ` لنظام المنسقين المقيمين.
    Le Groupe examinera, en 2010-2011, les progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion et de responsabilité des systèmes des Nations Unies pour le développement et des coordonateurs résidents, y compris le < < cloisonnement des fonctions > > pour le système des coordonnateurs résidents. UN وستقوم المجموعة الإنمائية في الفترة 2010-2011 باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، بما في ذلك " تدابير الحماية الوظيفية " لنظام المنسق المقيم.
    Le GNUD a approuvé le plan de mise en œuvre du cadre de gestion et de responsabilités en janvier 2009. UN وقد أقرت المجموعة الإنمائية في كانون الثاني/يناير 2009 خطة لتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus