Les transports aériens et maritimes réguliers ont été rétablis, et notre système de communications s'est considérablement amélioré. | UN | واستعدنا تسيير السفر المنتظم جوا وبحرا، وشهدنا تحسنا كبيرا في نظام الاتصالات. |
Fourniture de services de sécurité, 24 heures sur 24, pour toute la zone de la mission, y compris l'entretien du système de communications d'urgence | UN | توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
— Mise en place progressive du système de communication mondial du CID. | UN | ● وضع خطة إنشاء نظام الاتصالات العالمي بمركز البيانات الدولي. |
Pour contacter leurs homologues d'autres ports ou d'autres régions les nouveaux services mixtes peuvent également passer par le système de communication protégé de l'OMC (Système SCENT). | UN | وبمستطاع الوحدات المنشأة حديثا أيضا استخدام نظام الاتصالات المأمونة التابع لشبكة أجهزة إنفاذ قوانين الجمارك التابعة للمنظمة كذلك، لأغراض الاتصال المباشر بالنظراء في موانئ ومناطق أخرى. |
le système de transmissions dans la zone de la mission comprendra un réseau de communication et de radiodiffusion par satellite. | UN | وسيشمل نظام الاتصالات في منطقة البعثة اتصالات عن طريق السواتل وشبكة لاسلكية. |
système de télécommunications des Nations Unies | UN | نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة |
Elle a aidé le Tribunal à transporter son système de communication de ses anciens à ses nouveaux locaux et à mettre sur pied un système de communication indépendant dans ses nouveaux locaux. | UN | وساعدت المحكمة في نقل نظام الاتصالات من أماكن العمل القديمة إلى أماكن العمل الجديدة وفي إنشاء نظام اتصالات مستقل للمحكمة في مقرها الجديد. |
7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
7 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 7 fonctionnaires recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Le Département a informé le Comité qu'il avait fallu environ un an au département des transmissions de la Mission pour évaluer la compatibilité du système avec le système de communications. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أن إدارة الاتصالات بالأمم المتحدة أمضت سنة تقريبا في تقييم توافق نظام التتبع مع نظام الاتصالات. |
7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Renforcement du système de communication d'urgence pour tout le personnel civil grâce à la mise en place d'une salle radio réservée au personnel et fonctionnant 24 heures sur 24. | UN | تدعيم نظام الاتصالات في حالات الطوارئ لجميع الموظفين المدنيين، من خلال إنشاء غرفة لأجهزة اللاسلكي يعمل بها موظفون على مدار الساعة ومخصصة لاستخدام الموظفين المدنيين. |
Les projets exécutés concernaient la rénovation de prisons à Abéché, ainsi que l'amélioration du système de communication employé par la police de la circulation et la remise en état de l'école de gendarmerie à N'Djamena. | UN | وشملت المشاريع المنفذة تجديد السجون في أبيشي، وإدخال تحسينات على نظام الاتصالات لشرطة المرور في نجامينا، وإعادة تأهيل معهد الدرك في نجامينا. |
:: Renforcement du système de communication d'urgence pour tout le personnel civil grâce à la mise en place d'une salle radio réservée au personnel et fonctionnant 24 heures sur 24. | UN | :: تدعيم نظام الاتصالات في حالات الطواريء لجميع الموظفين المدنيين، من خلال إنشاء غرفة لأجهزة اللاسلكي يعمل بها موظفون على مدار الساعة ومخصصة لاستخدام الموظفين المدنيين. |
J'utilise le système de communication interne pour synthétiser ma voix. | Open Subtitles | أنا أستعمل نظام الاتصالات الداخلي لتركيب صوتي |
J'utilise le système de communication interne pour synthétiser ma voix. | Open Subtitles | أنا أستعمل نظام الاتصالات الداخلي لتركيب صوتي |
Je lui ai fait mettre en place le système de communication que vous vouliez. | Open Subtitles | قمت معه بإعداد نظام الاتصالات الذي طلبته أنت |
le système de transmissions dans la zone de la Mission comprendra un réseau de communication par satellite et de radiodiffusion. | UN | وسيشمل نظام الاتصالات في منطقة البعثة اتصالات عن طريق السواتل وشبكة لاسلكية. |
système de télécommunications numériques sans fil européennes (DECT) | UN | نظام الاتصالات اللاسلكية اﻷوروبية الرقمية |
Les postes d'opérateur radio devraient permettre à l'Opération de maintenir constamment en veille son système de communication d'urgence. | UN | ووظائف عمال اللاسلكي مطلوبة لتمكين البعثة من تشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ على مدار 24 ساعة يوميا وسبعة أيام أسبوعيا. |
La création de cette installation ainsi que la poursuite des menaces qui pèsent sur la sécurité et le fait que la MONUG avait éprouvé des interférences dans le fonctionnement de ses transmissions radio ont précipité de très gros efforts de modernisation du système de transmissions de la Mission, ce qui a entraîné une augmentation notable des dépenses d'équipement. | UN | كما أن إنشاء هذا المرفق، مع استمرار التهديدات الأمنية وتعرض البعثة للتشويش على اتصالاتها اللاسلكية كلها قد عجلت ببذل جهود كبيرة لتطوير نظام الاتصالات للبعثة مما أدى إلى تكبد زيادة كبيرة في الإنفاق الرأسمالي. |
système de télécommunication des Nations Unies | UN | نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة |
Transmissions Une réduction du coût des communications par réseaux commerciaux est prévue du fait de l'amélioration du réseau de télécommunications. | UN | الاتصالات يعزى حصول انخفاض في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الى إحداث تعزيزات في نظام الاتصالات. |