"نظام الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • du système de la Stratégie
        
    • le système de la Stratégie
        
    • au système de la Stratégie
        
    • du système Stratégie
        
    • réseau de la Stratégie
        
    • le cadre de la Stratégie
        
    Renforcement du système de la Stratégie internationale UN تعزيز نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    On trouvera dans la section suivante un aperçu des principales réalisations aux niveaux national, régional et international, notamment les progrès enregistrés dans le renforcement du système de la Stratégie et dans la mobilisation des ressources pour la prévention des risques liés aux catastrophes. UN ويقدم الفرع التالي استعراضا عاما للإنجازات الرئيسية التي تحققت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك التقدم المحرز في تعزيز نظام الاستراتيجية وتعبئة الموارد للحد من مخاطر الكوارث.
    Les États Membres sont encouragés à mettre en place des programmes et des systèmes d'information en appui à leurs initiatives de réduction des risques de catastrophe, à surveiller les résultats obtenus et à partager leurs conclusions dans le cadre du système de la Stratégie. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على وضع برامج ونظم للإبلاغ دعما لمبادراتها الخاصة بالحد من الكوارث، من أجل رصد إنجازاتها وتبادل تقاريرها من خلال نظام الاستراتيجية.
    Pour sa part, la Chine a mis sur pied un centre international de prévention de la sécheresse en partenariat avec le système de la Stratégie. UN وفي الصين، بدأت تشغيل مركز دولي للوقاية من الجفاف بالاشتراك مع نظام الاستراتيجية.
    Le programme de travail commun et le budget de la Stratégie, que le Dispositif mondial mettra en place en 2007, représentent un pas important vers la réalisation, par le système de la Stratégie, d'une action complémentaire et cohérente entre les organisations internationales à cet égard. UN ويمثل برنامج العمل المشترك وميزانية الاستراتيجية اللذان سيطرحهما المنبر العالمي في عام 2007، خطوة هامة إلى الأمام لتحقيق نظام الاستراتيجية لعمل متكامل ومتسق في ذلك الاتجاه فيما بين المنظمات الدولية.
    Dans le même esprit, l'Office humanitaire de la Communauté européenne a financé des activités propres à renforcer la capacité de récupération en cas de catastrophe lorsqu'elle a répondu à l'appel éclair en faveur de l'aide humanitaire à la suite du séisme au Cachemire, en ayant recours au système de la Stratégie pour leur mise en œuvre. UN وبروح مماثلة، قام مكتب المعونة الإنسانية للجماعة الأوروبية بتمويل القدرة على مواجهة الكوارث جنبا إلى جنب مع استجابته للنداء الإنساني العاجل لزلزال كشمير، مستخدما نظام الاستراتيجية للتنفيذ.
    Comme je l'indique dans mon rapport de 2008 (A/63/351), il a permis de financer le fonctionnement du secrétariat et certaines activités des partenaires du système Stratégie. UN وحسب ما ورد في تقريري لعام 2008 (A/63/351)، فقد يسر الصندوق الاستئماني تمويل أمانة الاستراتيجية وبعض أنشطة شركاء نظام الاستراتيجية.
    Au cours de l'année écoulée, l'orateur a supervisé le renforcement du réseau de la Stratégie. UN وذكر أنه أشرف في السنة الماضية على تعزيز نظام الاستراتيجية.
    Y sont également examinées les tendances actuelles en matière de catastrophes et de risques de catastrophe, la coordination qui se met en place, les directives adoptées et la mobilisation de ressources par l'entremise du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وينظر التقرير أيضا في الاتجاهات في ما يتعلق بالكوارث ومخاطر الكوارث، وتطوير التنسيق والتوجيه وتوفير الموارد عن طريق نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    D. Coordination et orientation par l'entremise du système de la Stratégie UN دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية
    Pour mener à bien ses activités propres et celles qu'il mène conjointement avec les partenaires du système de la Stratégie, le secrétariat a besoin de se voir garantir des ressources d'un montant stable et prévisible. UN وهناك ضرورة لتأمين تدفق ثابت للموارد ويمكن التنبؤ به لدعم الأمانة والأنشطة المشتركة التي يقوم بها الشركاء في نظام الاستراتيجية.
    En exploitant les capacités et les atouts de ce partenariat, notamment avec le concours des nombreux experts à sa disposition, le PNUD s'est imposé comme un membre de premier plan du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC). UN وبالاستفادة من قدرات شبكة الشراكة المذكورة ومواردها، بما في ذلك قائمة الخبراء المحكمة، بوّأ البرنامج الإنمائي نفسه منزلة العضو الرئيسي في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Asie et Pacifique : Les efforts déployés par les partenaires du système de la Stratégie en Asie ont débouché sur un engagement politique plus ferme envers la réduction des risques de catastrophe dans la région. UN 36 - منطقة آسيا والمحيط الهادئ: أدت الجهود التي يبذلها شركاء نظام الاستراتيجية في آسيا إلى التزام سياسي أكبر بالحد من مخاطر الكوارث في المنطقة.
    La Global Facility for Disaster Reduction and Recovery de la Banque mondiale susmentionnée investit dans le système de la Stratégie en vue de mettre en place une approche coordonnée. UN ويستثمر المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي الذي ذكر آنفا، في نظام الاستراتيجية من أجل وضع نهج منسق.
    D. Activités de coordination et d'orientation menées par le système de la Stratégie UN دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية
    le système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes est un mécanisme essentiel en ce qu'il permet de renforcer les partenariats et d'agir plus efficacement lorsqu'il s'agit de mener des activités de sensibilisation et de tracer de façon coordonnée le chemin de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN ويمثل نظام الاستراتيجية آلية رئيسية لتقوية الشراكات وللدعوة إلى بذل جهود لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو وتصدُّرها وتنسيقها على نحو أكثر فعالية.
    Elles invitent en outre l'inspecteur à faire une nette distinction entre le système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui incorpore divers agents d'exécution internationaux et régionaux, et le secrétariat de la Stratégie. UN وتنادي تلك المنظمات أيضا بأن يميز تقرير المفتش بصورة واضحة بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، الذي يضم وكالات منفذة دولية وإقليمية مختلفة، وبين أمانة الاستراتيجية.
    11. Engage la communauté internationale à aider les pays en développement à participer activement au système de la Stratégie, à l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على دعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية وعملية استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    Le gouvernement iranien appuie la proposition du Secrétaire général de créer un dispositif mondial pour la réduction des risques et ses recommandations sur le renforcement du réseau de la Stratégie. UN 77 - وقال إن الحكومة الإيرانية تؤيد اقتراح الأمين العام إنشاء برنامج عالمي للحد من أخطار الكوارث، وكذلك توصياته بشأن تعزيز نظام الاستراتيجية.
    Ces efforts consisteront notamment à assurer les services d'appui des mécanismes de gouvernance mis en place dans le cadre de la Stratégie, à savoir le Conseil de contrôle de gestion, le Programme mondial pour la réduction des risques de catastrophe et le Comité consultatif pour le Programme. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus