Pour qu'un Système de financement partiel fonctionne bien, il est essentiel que l'on puisse prévoir à l'avance le niveau des contributions et les taux d'exécution des projets. | UN | والعامل الرئيسي في نجاح نظام التمويل الجزئي هو القدرة على التنبؤ بمستويات المساهمات المقبلة ومعدلات اﻹنجاز. |
Système de financement partiel PROPOSÉ POUR LE FONDS DE | UN | نظام التمويل الجزئي المقترح لصندوق اﻷمم المتحدة |
Les ressources générales comprennent les contributions au budget de base du Fonds et leur utilisation s'effectue sur la base du Système de financement partiel. | UN | وتتألف الموارد العامة من مساهمات مقدمة للميزانية اﻷساسية للصندوق وتعمل في إطار نظام التمويل الجزئي. |
La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
Les objectifs du passage du système de financement intégral au Système de financement partiel étaient les suivants : | UN | وفيما يلي أهداف التحول من نظام التمويل الكامل الى نظام التمويل الجزئي: |
Ce mécanisme sera examiné formellement par la direction d'UNIFEM une fois par trimestre lorsque le Fonds aura recommencé à appliquer le Système de financement partiel. | UN | وستقوم إدارة الصندوق باستعراضها رسميا كل ثلاثة شهور بمجرد أن يستأنف الصندوق عمله في إطار نظام التمويل الجزئي. |
Un Système de financement partiel avait été approuvé par le Conseil d'administration en 1988, à sa trente-cinquième session. | UN | اعتمد مجلس اﻹدارة نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٨٨، في دورته الخامسة والثلاثين. |
Lors de sa session annuelle de 1996, le Conseil d'administration a approuvé le rétablissement du Système de financement partiel et de la réserve opérationnelle. | UN | ووافق المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ على إعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي والاحتياطي التشغيلي. |
Pour qu'un Système de financement partiel fonctionne bien, il est essentiel que l'on puisse prévoir à l'avance le niveau des contributions et les taux d'exécution des projets. | UN | والعامل الرئيسي في نجاح نظام التمويل الجزئي هو القدرة على التنبؤ بمستويات المساهمات المقبلة ومعدلات اﻹنجاز. |
Système de financement partiel PROPOSÉ POUR LE FONDS DE | UN | نظام التمويل الجزئي المقترح لصندوق اﻷمم المتحدة |
Le fonctionnement du Système de financement partiel, s'agissant notamment du niveau de la réserve opérationnelle, sera soumis à un contrôle de gestion par UNIFEM et la Division des finances au mois de décembre de chaque année. | UN | ويكون أداء نظام التمويل الجزئي بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي، موضوعا لاستعراض إداري من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة الشؤون المالية، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة. |
À sa session annuelle de septembre 1996, le Conseil d'administration a approuvé le rétablissement du Système de financement partiel et de la réserve opérationnelle. | UN | ووافق المجلس التنفيذي في دورته السنوية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ على إعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي والاحتياطي التشغيلي. |
Le fonctionnement du Système de financement partiel, s'agissant notamment du niveau de la réserve opérationnelle, sera soumis à un contrôle de gestion par UNIFEM et la Division des finances au mois de décembre de chaque année. | UN | ويكون أداء نظام التمويل الجزئي بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي، موضوعا لاستعراض إداري من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة الشؤون المالية، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة. |
Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. | UN | والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي. |
Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. | UN | والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي. |
Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. | UN | والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي. |
Comme l'indique la note explicative 23 des états financiers, la formule du financement partiel autorise un découvert maximum de 226,3 millions de dollars sur les allocations futures. | UN | وعلى النحو الذي تبينه الملاحظة ٣٣ بالبيانات المالية، فإن نظام التمويل الجزئي يسمح بما حده اﻷقصى ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المستقبلية المتبقية. |
La formule du financement partiel a été initialement approuvée par le Conseil d'administration en 1979. | UN | وافق مجلس اﻹدارة، أساسا، على نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٧٩. |
Selon la formule du financement partiel, le montant maximum des allocations inutilisées est 226,3 millions de dollars. | UN | ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المتبقية المقبلة. |