Les questions essentielles que sont la réforme du système public de distribution et l'ensemble du régime de sécurité sociale demeurent également à l'ordre du jour du Gouvernement. | UN | وما زال إصلاح نظام التوزيع العام وشبكة الأمان الاجتماعي بوجه عام يمثلان أيضا بندين رئيسيين من بنود جدول أعمال الحكومة. |
Les quantités de céréales et de soja restant après ces deux attributions sont réservées aux institutions et aux ménages de travailleurs au travers du système public de distribution. | UN | وبعد اقتطاع هذه المخصصات، يخصص ما تبقى من الحبوب وفول الصويا لباقي أسر العمال والمؤسسات من خلال نظام التوزيع العام. |
Les analyses de la sécurité alimentaire entreprises par le Programme alimentaire mondial en 2004 confirment que les personnes âgées tributaires du système public de distribution, et en particulier celles qui vivent seules, constituent le groupe socioéconomique le plus vulnérable à l'insécurité alimentaire. | UN | لقد أكدت التحليلات بشأن الأمن الغذائي التي أجراها برنامج الأغذية العالمي في سنة 2004 أن كبار السن المعتمدين على نظام التوزيع العام يمثلون الشريحة الاجتماعية والاقتصادية الأكثر تعرضاً لعدم الأمن الغذائي، وخصوصاً أولئك الذين يعيشون وحدهم. |
La pénurie de denrées alimentaires a eu des conséquences sur les rations fournies par l'État dans le cadre du système de distribution publique. | UN | وقد تأثرت حصص الإعاشة الحكومية التي توزع من خلال نظام التوزيع العام بسبب القيود على توافر الأغذية. |
le système de distribution publique fournit les principaux produits de base aux régions les plus arriérées et éloignées du pays. | UN | ويقوم نظام التوزيع العام بإيصال سلع أساسية ﻷكثر المناطق تخلفا والمناطق النائية من البلد. |
Une équipe spéciale des Nations Unies aide le Gouvernement iraquien à fixer une orientation stratégique en vue de réformer le système de distribution public. | UN | 33 - وتقوم فرقة عمل تابعة للأمم المتحدة بمساعدة حكومة العراق على تحديد توجه استراتيجي نحو إصلاح نظام التوزيع العام. |
En 2005, les autorités ont toutefois mis un frein au développement des différents marchés en interdisant les transactions sur les céréales, de crainte de perdre leur emprise sur la population. Depuis lors, elles ont rétabli le système public de distribution de vivres. | UN | بيد أن السلطات بدأت، في عام 2005، بفرض تدابير مشددة على مختلف الأسواق وذلك بحظر تجارة الحبوب مخافة أن تفقد سيطرتها على السكان وأعادت منذ ذلك الوقت فرض نظام التوزيع العام. |
Traditionnellement, les habitants dépendaient d'un système public de distribution de vivres mis en place dans le cadre des services d'assistance sociale. | UN | فقد تعوّد الناس في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نظام التوزيع العام الذي تقدم الدولة في إطاره الغذاء كجزء من الرعاية الاجتماعية. |
Un exemplaire de la base de données du système public de distribution de denrées alimentaires, qui avait été remis à la Commission électorale à la fin d'août, a été utilisé comme base de la liste électorale. | UN | 39 - وهناك نسخة من قاعدة بيانات نظام التوزيع العام سُلمت إلى اللجنة في نهاية آب/أغسطس، تم تحويلها إلى سجل انتخابي. |
La Commission a reçu une copie de la base de données du système public de distribution et travaille en collaboration avec des experts internationaux pour établir une liste électorale exploitable à partir de ces données. | UN | وتلقت المفوضية نسخة من قاعدة بيانات نظام التوزيع العام وتعمل منذ ذلك الحين مع خبراء دوليين من أجل تحويل البيانات إلى قائمة ناخبين يمكن استخدامها. |
Elle conseille la Commission électorale sur les dispositions qui s'imposent pour convertir la base de données récemment acquise du système public de distribution en registre électoral fiable. | UN | وتقدم البعثة المشورة للمفوضية العليا للانتخابات بشأن الخطوات اللازمة لتحويل قاعدة بيانات نظام التوزيع العام التي جرى الحصول عليها مؤخرا إلى سجل دقيق للناخبين. |
Les grands groupes de consommateurs sont les coopératives agricoles, l'administration publique, les travailleurs de la défense et de la sécurité sociale; et les personnes tributaires du système public de distribution. | UN | وتتمثل المجموعات الاستهلاكية الرئيسية في: تعاونيات المزارعين؛ وموظفي الإدارة العامة والدفاع والضمان الاجتماعي؛ والأشخاص الذين يعتمدون على نظام التوزيع العام. |
Avec la reprise de l'aide alimentaire et humanitaire fournie par la communauté internationale, il faudrait que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée prenne d'urgence des mesures pour corriger les défauts du système public de distribution et de son système d'économie planifiée. | UN | وبينما يستأنف المجتمع الدولي تقديم المساعدات الغذائية وغيرها من المساعدات الإنسانية، ينبغي على حكومة كوريا الديمقراطية الشعبية أن تستهل تدابير سياسة عامة عاجلة لإصلاح العيوب القائمة في نظام التوزيع العام والاقتصاد الخاضع للسيطرة المركزية. |
Selon les témoignages, la distribution de céréales dans le cadre du système public de distribution de vivres avantagerait certaines catégories de population, notamment les dirigeants du Parti du travail, les membres de l'Agence de sécurité de l'État, les responsables de l'armée et de l'industrie militaire ou encore les mineurs. | UN | وأُفيد أن توزيع الحبوب في إطار نظام التوزيع العام يتسم بمحاباة فئات محددة كالمسؤولين في حزب العمال، وجهاز أمن الدولة، والعسكريين والعاملين في الصناعة العسكرية وعمال المناجم(114). |
Les rations alimentaires fournies dans le cadre du système de distribution publique sont considérées comme la principale source d'approvisionnement des ménages en céréales. | UN | فالحصص الغذائية التي توزعها الحكومة من خلال نظام التوزيع العام تعتبر المصدر الرئيسي لإمدادات الحبوب الغذائية للأسر المعيشية. |
Établies à partir de la base de données du système de distribution publique, les listes seront affichées dans des lieux publics afin que les futurs électeurs puissent vérifier les données les concernant et, si nécessaire, les corriger, ou faire ajouter leur nom sur les listes. | UN | وعن طريق استخدام قاعدة بيانات نظام التوزيع العام كنقطة انطلاق، ستعرض السجلات على الملأ، بما يتيح للناخبين المستوفين للشروط التحقق مما تتضمنه من تفاصيل، والقيام، عند اللزوم، بإدخال تعديلات على السجلات أو إضافة أسمائهم إلى سجل الناخبين. |
Les 10 et 11 juin, le PAM a organisé un atelier de deux jours avec le Haut Comité chargé de la réforme du système de distribution publique afin d'examiner l'introduction éventuelle de cartes d'alimentation électroniques dans ledit système. | UN | 49 - وفي 10 و 11 حزيران/يونيه، عقد برنامج الأغذية العالمي حلقة عمل مدتها يومان بالاشتراك مع اللجنة العليا لإصلاح نظام التوزيع العام لمناقشة إمكانية العمل بقسائم طعام إلكترونية في نظام التوزيع العام. |
le système de distribution publique étant considéré comme inopérant, les travailleurs avaient eu des augmentations de salaire pour pouvoir se tirer d'affaire par leurs propres moyens. | UN | وقد اعتبر أن نظام التوزيع العام هو نظام غير فعال ومُنح السكان أجورا إضافية للاهتمام بشؤونهم. |
le système de distribution publique verse également des subventions alimentaires. | UN | وهناك أيضاً إعانة للاستهلاك الغذائي تقدم عن طريق " نظام التوزيع العام " لضمان وصول جميع المستهلكين إلى الغذاء. |
49. le système de distribution public est le plus grand programme alimentaire au monde et un élément central de la politique menée par le Gouvernement en matière de gestion de l'économie alimentaire. | UN | 49- ويُعد نظام التوزيع العام أكبر برامج الغذاء في العالم وهو جزء حاسم الأهمية من سياسة الحكومة في مجال إدارة الاقتصاد الغذائي. |
En 2005, les autorités ont toutefois mis un frein au développement des différents marchés en interdisant les transactions sur les céréales, de crainte de perdre leur emprise sur la population. Depuis lors, elles ont rétabli le système public de distribution de vivres. | UN | بيد أن السلطات بدأت، في عام 2005، تعطيل مختلف الأسواق وذلك بحظر تجارة الحبوب مخافة فقدان قبضتها على السكان وأعادت منذ ذلك الوقت فرض نظام التوزيع العام. |