Après l'application du nouveau Code de procédure pénale, 53 793 consultations et 28 095 recours au système de défense ont été enregistrés au niveau national. | UN | وبعد تطبيق قانون الإجراءات الجنائية الجديد، سُجلت 793 53 استشارة و095 28 حالة لجوء إلى نظام الدفاع المجاني في جميع أنحاء البلد. |
Présider le système de défense nationale, et décider de l'utilisation des services des forces armées et de la Police nationale ainsi que de leur organisation et leur déploiement; | UN | رئاسة نظام الدفاع الوطني؛ وتنظيم عمل القوات المسلحة والشرطة الوطنية وتوزيعه والأمر به؛ |
Le système de défense publique au Paraguay est faible et engorgé et n'est pas en mesure de garantir une défense technique efficace. | UN | ويعاني نظام الدفاع العام في باراغواي من الضعف والإنهاك، وليس في وضع يسمح له بضمان كفاءة الدفاع الفني. |
Dans le cas de la défense antimissile nationale, toutefois, il s'agit d'un concept sur lequel on se pose beaucoup de questions. | UN | إلا أنه في حالة نظام الدفاع الوطني باستخدام القذائف، فإننا نتحدث عن مفهوم تدور حوله تساؤلات عديدة. |
Toutefois, conformément à de nouvelles règles en cours d'élaboration, il sera possible d'accomplir un service de remplacement en dehors du cadre de la défense nationale. | UN | بيد أن هناك مشاريع أنظمة جديدة يجري إعدادها ستسمح بأداء خدمات بديلة خارج إطار نظام الدفاع الوطني. |
Nous avons pris note de la récente décision du Président des États-Unis de ne pas déployer, pour le moment, un système national de défense antimissile. | UN | وقد لاحظنا القرار الذي اتخذه رئيس الولايات المتحدة مؤخرا بعدم نشر نظام الدفاع الصاروخي الوطني في هذه المرحلة. |
Un plan d'action sur 15 ans pour la revue du système de défense au Burundi a été adopté. | UN | واعتمدت خطــة عمل مدتهـــا 15 عاماً لاستعـــراض نظام الدفاع في بوروندي. |
Conformément à la réforme du système de défense et de sécurité en cours, plusieurs magasins d'armes sont en phase de modernisation. | UN | ووفقا لما يشهده نظام الدفاع والأمن من إصلاح، يجري حالياً تحديث العديد من مخازن الأسلحة. |
De plus, le système de défense antimissiles balistiques que le Japon a décidé de mettre en place a un caractère purement défensif et ne menace aucun pays ou zone voisine du Japon. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نظام الدفاع بالقذائف التسيارية الذي قررت اليابان إدخاله هو ذو طابع دفاعي بحت ولا يهدد أي بلد أو منطقة مجاورة لليابان. |
Par ailleurs, la mise au point d'un système de défense par missile est en constante progression, au mépris des préoccupations internationales. | UN | بالإضافة إلى هذا، يحقق تطوير نظام الدفاع بالقذائف تقدما مطردا، متحدياً المخاوف الدولية. |
Ce danger se manifeste sous deux aspects, à savoir la mise au point d'un système de défense antimissile et la domination planifiée de l'espace. | UN | ويتجلى هذا الخطر في جانبين رئيسيين هما تطوير نظام الدفاع بواسطة القذائف والهيمنة على الفضاء الخارجي هيمنة مخططاً لها. |
Le pays concerné a déjà fait clairement savoir que le système de défense antimissile qui fait actuellement l'objet de travaux de recherche-développement sortira des limites fixées par le Traité ABM. | UN | وقد سبق أن أوضح البلد المعني أن نظام الدفاع بواسطة القذائف الذي يمر حالياً بمرحلة البحث والتطوير سيتجاوز القيود التي تفرضها معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
D'importantes réformes sont en cours dans les domaines de l'éducation, de la douane, des taxes, de la sécurité et du système de défense. | UN | وهناك إصلاحات كثيرة تجري الآن في مجالات التعليم والجمارك والضرائب وفي نظام الدفاع. |
Il va sans dire que cela vaut également pour les unités chimiques et le système de défense nucléaire, biologique et chimique dans son ensemble. | UN | كما تستعين قطعا بالقوات الكيميائية أو نظام الدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي ككل. |
Ce service de remplacement s'accomplit dans le cadre du système de défense nationale. | UN | وتؤدى الخدمات البديلة في إطار نظام الدفاع الوطني. |
Depuis la mise en place de la défense publique, l'aide juridictionnelle est garantie dans toutes les provinces. | UN | ومنذ وضع نظام الدفاع العام، تُمنح المساعدة القضائية في جميع المقاطعات. |
Tu savais que je voulais accéder à l'ordinateur de la défense. | Open Subtitles | تعلم انني اريد حساب دخول الي نظام الدفاع |
Le rôle du système de la défense civile a été renforcé à l'échelon national; cette entité dispose en effet d'organes opérationnels au niveau territorial et agit en étroite coordination avec les autorités locales dans le cadre de la mise en œuvre des plans d'atténuation des effets des catastrophes. | UN | كما عُزز دور نظام الدفاع المدني في هذا السياق بوصفه نظاماً وطنياً، وهو كيان له أجهزة تابعة تعمل على الصعيد الإقليمي، يعمل، بالتنسيق الوثيق مع الحكومات المحلية، على تنفيذ خطط الحد من الكوارث. |
La mise au point et le déploiement d'un système national de défense antimissile constitueraient une violation du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles, ou Traité ABM. | UN | إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Le projet de règles de procédure civile et pénale reprend, en le développant, le système du jabmi. | UN | وقد تم إدماج نظام الدفاع بمزيد من التفاصيل في المشروع المتعلق بإجراءات المحاكم المدنية والجنائية. |
Ils sont toujours gravement préoccupés par les conséquences négatives sur la sécurité du déploiement de missiles qui risquerait de déclencher une course aux armements, la poursuite de la mise au point de systèmes de missiles avancés et un accroissement du nombre d'armes nucléaires. | UN | وقد ظلوا يشعرون بالقلق من أن يؤدي تنفيذ نظام الدفاع الصاروخي الاستراتيجي إلى زيادة سباق التسلح وإلى المزيد من تطوير نظم صاروخية متطورة فضلا عن زيادة عدد الأسلحة النووية. |