"نظام العدالة الداخلي" - Traduction Arabe en Français

    • le système de justice interne
        
    • du système de justice interne
        
    • du système interne de justice
        
    Le temps nécessaire pour que le système de justice interne rende une décision a été réduit. UN وقد خفض الوقت الذي يستغرقه النظر في حالات الطعون في نظام العدالة الداخلي.
    Enfin, il convient de noter que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en déposant un recours devant le système de justice interne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي من خلال نظام العدالة الداخلي.
    Il y a lieu de noter enfin que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en formant un recours devant le système de justice interne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنهيجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي من خلال نظام العدالة الداخلي.
    À la demande de l'Assemblée générale, j'ai également chargé un groupe pluridisciplinaire d'experts d'analyser et de revoir tous les aspects du système de justice interne. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، كلفت أيضا فريقا متعدد التخصصات بتحليل ومراجعة نظام العدالة الداخلي القائم بجميع جوانبه.
    viii) Réforme du système de justice interne du Secrétariat de l’ONU UN ' ٨ ' إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة
    Réforme du système interne de justice du Secrétariat de l'Orga-nisation des Nations Unies UN إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    On citera d'une part le système de justice interne que les fonctionnaires peuvent saisir pour tout ce qui a trait à leurs conditions d'emploi. UN أولا، هناك نظام العدالة الداخلي المتاح لموظفي الأمم المتحدة في ما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بشروط الخدمة.
    Il y a lieu de noter enfin que les fonctionnaires peuvent faire appel de toute mesure de rétorsion en formant un recours devant le système de justice interne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي عن طريق نظام العدالة الداخلي.
    La Division des ressources humaines cherchera à sensibiliser le personnel aux politiques pertinentes ainsi qu'à administrer le système de justice interne du FNUAP. UN وسوف تسعى شُعبة الموارد البشرية من أجل زيادة وعي الموظفين بالسياسات ذات الصلة وإدارة نظام العدالة الداخلي للصندوق.
    Des mesures ont été prises pour simplifier et rationaliser le système de justice interne de l'Office. UN 42 - واتُخذت خطوات لتبسيط نظام العدالة الداخلي في الأونروا وترشيده.
    Il devrait permettre de faire baisser le nombre des observations formulées sur cette gestion par les auditeurs et celui des recours portés devant le système de justice interne. UN ومن الفوائد المتوقعة انخفاض عدد الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الموارد البشرية فضلا عن تقليل مرات اللجوء إلى نظام العدالة الداخلي.
    Ils assurent ou supervisent la mise en état des affaires qui seront portées devant le système de justice interne des Nations Unies ou les juridictions pénales ou civiles nationales; UN ويعدون القضايا و/أو يشرفون عليها لتقديمها إلى نظام العدالة الداخلي في الأمم المتحدة أو إلى جهات الاختصاص الجنائي أو المدني الوطنية؛
    De surcroît, il dispense des formations aux responsables, l'idée étant de les sensibiliser aux questions juridiques et de leur faire mieux connaître le système de justice interne. UN وإضافة إلى تقديم المشورة القانونية على نطاق واسع ومعالجة جميع الطعون والقضايا التأديبية، ينظم المكتب دورات تدريبية للمديرين لزيادة الوعي لديهم بالمسائل القانونية ذات الصلة، بما في ذلك نظام العدالة الداخلي.
    Il convient de noter enfin que les fonctionnaires peuvent contester toute mesure de rétorsion en formant un recours dans le cadre du système de justice interne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه يجوز للموظفين الطعن في أي تدبير انتقامي عن طريق نظام العدالة الداخلي.
    La répartition des responsabilités et des ressources concernant la justice interne sera traitée séparément dans le contexte de l'application de la réforme du système de justice interne. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    c) Au cours de la période considérée, le nombre de recours a connu une baisse spectaculaire, ce qui témoigne de l'amélioration du système de justice interne en tant que partie intégrante du processus de réforme de la gestion des ressources humaines. UN (ج) وقد انخفض عدد الطعون بدرجة كبيرة في فترة الإبلاغ هذه مما يدل على حدوث تحسن في نظام العدالة الداخلي كجزء أساسي من عملية الإصلاح الإداري في مجال الموارد البشرية.
    50. Décide d'attendre, pour examiner la proposition faite au chapitre 26A du projet de budget-programme concernant l'affectation de ressources financières et de ressources en personnel aux fins de la réforme du système de justice interne, d'avoir pris une décision sur la question; UN ٥٠ - تقرر إرجاء الاقتراح المتعلق برصد موارد مالية وبشرية من أجل إصلاح نظام العدالة الداخلي على النحو المقترح في الباب ٢٦ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة إلى حين اتخاذ الجمعية العامة مقررا بشأن هذه المسألة؛
    50. Décide d'attendre, pour examiner la proposition faite au chapitre 26A du projet de budget-programme concernant l'affectation de ressources financières et de ressources en personnel aux fins de la réforme du système de justice interne, d'avoir pris une décision sur la question; UN ٠٥ - تقرر إرجاء الاقتراح المتعلق برصد موارد مالية وبشرية من أجل إصلاح نظام العدالة الداخلي على النحو المقترح في الباب ٦٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة إلى حين اتخاذ الجمعية العامة مقررا بشأن هذه المسألة؛
    a) D'envisager, à sa cinquantième session, la suppression de l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies et toute modification à apporter au statut du fait de cette suppression, compte tenu des progrès accomplis pendant sa quarante-neuvième session au sujet de la réforme du système de justice interne du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن تنظر في دورتها الخمسين في حذف المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة وما يترتب على ذلك من التعديلات ذات الصلة، في ضوء التقدم المحرز خلال دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    Gestion des ressources humaines (Réforme du système interne de justice au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies) [120] UN إدارة الموارد البشرية ]١٢٠[ إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus