"نظام العدل الداخلي الجديد" - Traduction Arabe en Français

    • nouveau système de justice interne
        
    Cette demande est motivée directement par l'une des conséquences imprévues du nouveau système de justice interne. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    Fonctionnaires et non-fonctionnaires dont il est proposé qu'ils relèvent du nouveau système de justice interne UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    Le nouveau système de justice interne a commencé à fonctionner le 1er juillet 2009. UN وبدأ تطبيق نظام العدل الداخلي الجديد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Il risque aussi d'avoir un effet préjudiciable sur le nouveau système de justice interne proposé. UN كما يمكن أن يكون له أثر سلبي على نظام العدل الداخلي الجديد المقترح.
    Les cours et les stages de formation constitueront la clef du bon fonctionnement du nouveau système de justice interne. UN 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    Il importe de veiller à ce que le nouveau système de justice interne soit plus efficace que le système en place. UN وشدد على أهمية كفالة تحسين نظام العدل الداخلي الجديد للنظام القائم.
    Fonctionnaires et non-fonctionnaires dont il est proposé qu'ils relèvent du nouveau système de justice interne UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    Ils devront bien entendu être mis en cohérence avec le nouveau système de justice interne ainsi qu'avec la pratique moderne. UN غير أن الأمر يتطلب تكييفها مع نظام العدل الداخلي الجديد وكذلك مع الممارسة الحديثة.
    B. Résultats de la mise en œuvre du nouveau système de justice interne UN باء - نتائج تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد
    38. Le nouveau système de justice interne a soulevé une question qui préoccupe beaucoup le Bureau de la déontologie, à savoir le caractère confidentiel de ses activités et de ses rapports. UN 38 - وقد أثار نظام العدل الداخلي الجديد مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لمكتب الأخلاقيات وهي: سرية عمله وناتج عمله.
    Le Groupe de contact sur l'administration de la justice reste le mécanisme le plus efficace pour concrétiser les mandats de l'Assemblée générale et faire entrer en vigueur le nouveau système de justice interne. UN ولا يزال فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للّجنة هو أكثر الآليات المتاحة فعالية من أجل الاضطلاع بولايات الجمعية العامة وتفعيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    La répartition des postes demandés pour le nouveau système de justice interne, par bureau et par fonction, selon les lieux d'affectation, est indiquée dans l'annexe IV du présent document. UN ويرد في المرفق الرابع لهذه الوثيقة توزيع الوظائف المطلوبة من أجل نظام العدل الداخلي الجديد حسب المكتب والمهمة في جميع مراكز العمل.
    Comme le montrent les tableaux ci-dessus, les propositions du Secrétaire général concernant le nouveau système de justice interne entraîneraient une augmentation des ressources nécessaires. UN 7 - وكما يتبين من الجدولين أعلاه، سيترتب على مقترحات الأمين العام بشأن نظام العدل الداخلي الجديد زيادة في الموارد.
    Ce nouveau système de justice interne devrait être un système professionnel, indépendant et décentralisé, pleinement conforme aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN وينبغي أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد نظاما يضطلع بالعمل فيه محترفون ويتسم بالاستقلال وتطبق فيه اللامركزية، ويتمشى بالكامل مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    Le nouveau système de justice interne devrait être doté des postes énumérés dans les annexes III, IV et V. UN 175 - وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي الجديد بموارد الوظائف المبين في المرفقات الثالث والرابع والخامس.
    Le Comité considère que le Bureau de l'Ombudsman renforcé et la nouvelle Division de la médiation constituent des rouages essentiels du nouveau système de justice interne, et devraient contribuer à faciliter le règlement rapide des différends à l'ONU. UN وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة.
    La répartition des postes demandés pour le nouveau système de justice interne, par bureau et par fonction, selon les lieux d'affectation, est indiquée dans l'annexe IV du présent rapport. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير توزيع الوظائف المطلوبة من أجل نظام العدل الداخلي الجديد حسب المكتب والمهمة في جميع مراكز العمل.
    Comme le montrent les tableaux ci-dessus, les propositions du Secrétaire général concernant le nouveau système de justice interne entraîneraient une augmentation des ressources nécessaires. UN 7 - وكما يتبين من الجدولين أعلاه، سيترتب على مقترحات الأمين العام بشأن نظام العدل الداخلي الجديد زيادة في الموارد.
    Le Secrétaire général indique que les principales tâches à exécuter concernent la mise en place des diverses composantes du nouveau système de justice interne et la gestion de leurs effectifs (Bureau de l'administration de la justice, Greffe du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies, Bureau d'aide juridique au personnel et renforcement du Bureau de l'Ombudsman). UN ويشير الأمين العام إلى أن المهام الرئيسية التي سيضطلع بها هي إنشاء مختلف مكونات نظام العدل الداخلي الجديد وتزويدها بالموظفين، وهي: مكتب إقامة العدل، وقلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وتعزيز مكتب أمين المظالم.
    Le passage à un nouveau système de justice interne et la demande accrue de services d'ombudsman et de médiation ont davantage limité la capacité du Bureau de mener une action d'information à la hauteur de son expansion et de sa structure décentralisée. III. Problèmes structurels A. Source et contexte UN ثم إن الانتقال إلى نظام العدل الداخلي الجديد وزيادة الطلب على خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة، حدّ هو أيضا من قدرة المكتب على التوعية بالقدر الذي يقتضيه المستوى الذي بلغه توسعه الجغرافي ولا مركزية هياكله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus