Les informations sont saisies dans le Système intégré de suivi. | UN | ويبلغ التقييم في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Rapports établis par le Système intégré de suivi | UN | التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Rapports établis par le Système intégré de suivi | UN | التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
La collaboration de ce dernier a donné lieu à la mise en service d'une nouvelle version du Système intégré de suivi. | UN | وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
L'augmentation de 18 800 dollars du montant prévu pour les autres rubriques permettra de recruter du personnel temporaire pour faire face au surcroît de travail occasionné par l'extension et le renforcement du Système intégré d'information sur les réunions et la documentation. | UN | أما الزيادة البالغة 800 18 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتغطي تكلفة المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات الذروة في الأعمال المتصلة بتوسيع نطاق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتعزيزه. |
Rapports établis par le Système intégré de suivi | UN | نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق: التقارير المولدة |
Il fallait améliorer les systèmes d'information, en particulier le Système intégré de suivi (SIS); | UN | :: ينبغي تعزيز نُظم المعلومات، ولا سيما نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق؛ |
Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. | UN | وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق. |
Il fallait améliorer les systèmes d'information, en particulier le Système intégré de suivi (SIS); | UN | :: ينبغي تعزيز نُظم المعلومات، ولا سيما نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق؛ |
Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. | UN | وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق. |
Application des consignes en ce qui concerne les documents sur l'exécution des programmes : état d'avancement de l'établissement des rapports sur 18 mois tel que porté dans le Système intégré de suivi | UN | الامتثال لمتطلبات وثائق الأداء البرنامجي: حالة تقارير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق خلال 18 شهرا |
Le Comité consultatif a été informé que le Système intégré de suivi était pleinement opérationnel à la CEPALC. | UN | خامسا - 62 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق قد أُدمج تمام في عمل اللجنة الاقتصادية. |
La plupart des services utilisent le Système intégré de suivi, mécanisme d'établissement de rapports en ligne qui permet de tenir à jour l'état d'avancement des programmes. | UN | وتستخدم معظم الجهات العميلة للمكتب نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وهو مرفق للإبلاغ عن طريق الاتصال الإلكتروني المباشر، لتحديث المعلومات بشأن حالة تنفيذ برامجها. |
Ces éléments sont enregistrés dans le Système intégré de suivi, l'instrument de suivi des indicateurs de résultats, des produits et des résultats à l'échelle du système. | UN | وتُجمع الأدلة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وهو أداة التتبع على نطاق المنظومة فيما يخص مؤشرات الأداء والنواتج والنتائج. |
m) Gérer et améliorer le Système intégré de suivi (SIS). | UN | (م) تعهد نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتحديثه. |
Les mécanismes de gestion et d'information tels que le portail des projets et le Système intégré de suivi, le programme d'activité annuel et le PAS devraient être rationalisés de façon à maximiser leurs complémentarités et à éviter les doubles emplois. | UN | وينبغي تبسيط آليات الإدارة والإبلاغ من قبيل مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت و نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وخطة العمليات السنوية ونظام تقييم الأداء وذلك لتعزيز التكامل والحد من الازدواجية. |
Suivi du développement du Système intégré de suivi | UN | رصد تعزيز نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Continuer d'améliorer les fonctions du Système intégré de suivi (SIS) mis au point par le CCI | UN | مواصلة تحسين الخواص الوظيفية للمنفذ إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق الذي طوره المركز |
La seule faiblesse du Système intégré de suivi est que sa fiabilité dépend de l'exactitude et de la pertinence des données introduites par les départements. | UN | ويعد نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق نظاما محدودا فقط بمعنى أنه يعتمد على مدخلات الإدارات من البيانات الدقيقة وذات الصلة. |
L'extension du Système intégré d'information sur les réunions et la documentation a été lancée dans le cadre de l'exercice biennal en cours et des ressources sont prévues au titre de l'exercice biennal 2002-2003 pour qu'elle puisse se poursuivre. | UN | اتسع نطاق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في فترة السنتين الحالية، وتم رصد ما يلزم لمواصلة توسيع نطاقه في فترة السنتين 2002-2003. |
Transfert des données consolidées dans le SIS | UN | تحويل المعلومات المجمّعة إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Elle note que les améliorations apportées au Système intégré de suivi permettent de saisir au jour le jour les informations nécessaires à l'établissement des rapports de contrôle et d'évaluation. | UN | وسيتيح توسعة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق القيام بالرصد والتقييم على أساس يومي. |