"نظام جديد لإقامة" - Traduction Arabe en Français

    • un nouveau système d'administration
        
    • du nouveau système d'administration
        
    Au 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice a été mis en place; il n'est pas examiné au titre du présent programme. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2009، أقيم نظام جديد لإقامة العدل لم يعد يندرج ضمن ولاية هذا البرنامج.
    Par sa résolution 63/253, l'Assemblée a aussi décidé la mise en œuvre d'un nouveau système d'administration de la justice. UN كما أن الجمعية العامة قد قضت، في قرارها 63/250، بتنفيذ نظام جديد لإقامة العدل.
    Depuis le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies. UN 4 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بدأ نفاذ نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    L'Union européenne compte que la mise en place du nouveau système d'administration de la justice continuera d'aller de l'avant. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في إرساء نظام جديد لإقامة العدل.
    Il est regrettable que peu de progrès aient été accomplis sur cette questions, dont le règlement est une condition préalable à l'entrée en vigueur du nouveau système d'administration de la justice. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية التقدم المحرز في هذا الشأن، مؤكداً أن وفده يعتبر هذا التقدم شرطاً أساسياً لتطبيق نظام جديد لإقامة العدل.
    Depuis le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, conformément aux résolutions 61/261, 62/228 et 63/253. UN 3 - وقد أنشئ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 نظام جديد لإقامة العدل، عملا بقرارات الجمعية العامة 61/261 و 62/228 و 63/253.
    Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. UN وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    Le même degré d'attention devra être consacré à la mise en place d'un nouveau système d'administration de la justice, ainsi qu'à l'amélioration des relations entre l'administration et le personnel. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضا إيلاء اهتمام مماثل لطلب البدء في نظام جديد لإقامة العدل إضافة إلى تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    Le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice a été institué à l'Organisation des Nations Unies, qui prévoit un mécanisme informel de règlement des différends ainsi qu'un mécanisme formel constitué par un système de justice interne à deux degrés. UN وفي 1 تموز/يوليه 2009، بدأ تنفيذ نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، ينص على تسوية المنازعات بطريقة غير رسمية ورسمية في إطار نظام داخلي ذي مستويين.
    L'Assemblée générale a mis en place, par ses résolutions 61/261, 62/228 et 63/253, un nouveau système d'administration de la justice pour le personnel du Secrétariat et des fonds et programmes dotés d'une administration distincte. UN 1 - قامت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل لخدمة موظفي الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة.
    Le respect du principe de responsabilité a également été renforcé par l'institution d'un nouveau système d'administration de la justice pour voir régler les contentieux internes et disciplinaires de manière plus efficace et par des professionnels. UN 128 - وجرى أيضا تعزيز المساءلة عن طريق إدخال نظام جديد لإقامة العدل لمعالجة المنازعات والمسائل التأديبية الداخلية في الأمم المتحدة بطريقة أكثر كفاءة ومهنية.
    Établissement d'un nouveau système d'administration de la justice (conformément au paragraphe 33 de la résolution 61/261)d UN إنشاء نظام جديد لإقامة العدل (عملا بالفقرة 33 من القرار 61/261)(د)
    Le projet de budget-programme ne prévoit pas de crédits au titre d'un certain nombre d'objets de dépense, tels que l'instauration d'un nouveau système d'administration de la justice ou les mesures à prendre en préparation d'une éventuelle pandémie de grippe. UN 25 - وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تشمل رصد اعتمادات لعدد من بنود الإنفاق المهمة، من قبيل إنشاء نظام جديد لإقامة العدل وتدابير الاستعداد لمكافحة وباء إنفلونزا.
    7. La mise en place d'un nouveau système d'administration de la justice répondant aux besoins d'une organisation moderne qui respecte les droits de son personnel tout en veillant à ce que celui-ci s'acquitte de ses obligations serait à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de l'Organisation. UN 7 - وإن استحداث نظام جديد لإقامة العدل يفي بمتطلبات منظمة عصرية تحترم حقوق موظفيها وتحرص في نفس الوقت على أن يفوا بالتزاماتهم يمثل معلما في تاريخ المنظمة.
    Les délégations ont réaffirmé leur appui à un nouveau système d'administration de la justice caractérisé par l'indépendance, la transparence, l'efficacité, le professionnalisme et la responsabilité. UN 17 - أعادت الوفود تأكيد تأييدها إنشاء نظام جديد لإقامة العدل تميزه الاستقلالية والشفافية والفعالية والحس المهني والمساءلة.
    En optant pour la mise en place d'un nouveau système d'administration de la justice, une décision audacieuse, les États Membres ont clairement indiqué que le nouveau système ne devait pas devenir aussi coûteux, lourd et lent que l'ancien. UN 39 - وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء تود صراحةً، باتخاذها قراراً جريئاً بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل، أن تحول دون أن يصبح نظام العدل الجديد باهظ التكلفة ومرهقاً وبطيئاً مثل النظام السابق.
    Chapitre 28A Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion En 2006-2007, à la suite des importantes actions que le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a conduites dans le domaine de l'administration de la justice, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. UN خلال الفترة 2006-2007، قاد مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية جهودا مهمة في مجال إقامة العدل، أدت إلى اتخاذ الجمعية العامة قرارا بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    :: Examen et réémission, le cas échéant, de 250 instructions administratives relatives à l'introduction du nouveau système d'administration de la justice, aux nouveaux Statut et Règlement du personnel, à l'harmonisation des conditions d'emploi et aux faits récents survenus dans les missions sur le terrain, compte tenu de la mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes UN :: استعراض وعند الاقتضاء إعادة إصدار 250 توجيهاً إدارياً بشأن إدخال نظام جديد لإقامة العدل، والنظامين الإداري والأساسي الجديدين؛ ومواءمة شروط الخدمة وآخر التطورات في البعثات الميدانية مع مراعاة تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    Par ses résolutions 61/261 et 62/228, l'Assemblée générale a approuvé le cadre du nouveau système d'administration de la justice interne de l'ONU, qui s'inspire largement des recommandations formulées par le Groupe de la refonte. UN 2 - وأقرت الجمعية العامة، بموجب القرارين 61/261 و 62/228، الإطار اللازم لإنشاء نظام جديد لإقامة العدل الداخلي في الأمم المتحدة، عملاً إلى حد كبير بما أوصى به الفريق المعني بإعادة التصميم.
    Examen et nouvelles publications, le cas échéant, de 250 instructions administratives relatives à l'introduction du nouveau système d'administration de la justice, aux nouveaux Statut et Règlement du personnel, à l'harmonisation des conditions d'emploi et aux faits récents survenus dans les missions sur le terrain, compte tenu de la mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes UN استعراض وعند الاقتضاء إعادة إصدار 250 توجيهاً إدارياً بشأن إدخال نظام جديد لإقامة العدل، والنظامين الإداري والأساسي الجديدين؛ ومواءمة شروط الخدمة وآخر التطورات في البعثات الميدانية مع مراعاة تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    5. Considère que l'institution du nouveau système d'administration de la justice devrait, entre autres intérêts, servir les relations entre le personnel et l'Administration et permettre d'améliorer les prestations des cadres et fonctionnaires; UN 5 - تسلم بأن إنشاء نظام جديد لإقامة العدل سيكون له أثر إيجابي على العلاقات بين الموظفين والإدارة وسيؤدي إلى تحسن أداء الموظفين والمديرين على السواء، إلى جانب فوائد أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus