"نظام قاعدة" - Traduction Arabe en Français

    • du système de base
        
    • de la base
        
    • le système de base de
        
    • une base
        
    • un système de base
        
    • la base de
        
    • du système de bases
        
    • le système de bases
        
    • un système de bases
        
    • Système complet de bases de
        
    Une demande de crédits pour la mise en place du système de base de données sur l'égalité entre les sexes a été présentée au PNUD. UN وقدم طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل إنشاء نظام قاعدة بيانات المسائل الجنسانية.
    Développement de la base de données servant à la compilation et à la comptabilisation annuelles des inventaires des émissions et des quantités attribuées au titre du Protocole de Kyoto. UN وضع نظام قاعدة البيانات من أجل جمع وحساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو سنوياً.
    Avec un soutien international, le système de base de données pour l'enregistrement des statistiques relatives aux diamants est désormais opérationnel et les bureaux diamantifères régionaux sont en cours de renforcement. UN وأصبح نظام قاعدة البيانات لتسجيل إحصاءات الماس يعمل الآن فيما يجري تعزيز مكاتب الماس الإقليمية بدعم دولي.
    une base de données en ligne a été conçue de manière que l'on puisse compiler et produire des indicateurs de la charge de travail tous les trimestres. UN وصُمم نظام قاعدة بيانات يمكن الاتصال بها عن طريق الإنترنت لتجميع وتوليد مؤشرات عبء العمل كل ثلاثة أشهر.
    iii) Supports techniques. Gestion d'un système de base de données juridiques sur l'adhésion aux traités et les autorités nationales compétentes dans ce domaine; UN ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛
    Proposition de la Norvège concernant la base de données sur les ressources mondiales (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    5. Engage instamment les États Membres, indépendamment ou collectivement, à étendre l'utilisation du système de bases de données nationales là où l'infrastructure et l'appui techniques nécessaires le permettent; UN 5- تحث الدول الأعضاء على القيام، مستقلة أو مجتمعة، بتوسيع نطاق استخدام نظام قاعدة البيانات الوطنية، في حال توفر مقومات الاستدامة للبنية التحتية التقنية وللدعم التقني اللازمين؛
    Les réponses électroniques des États Membres sont directement transférées dans le système de bases de données de l'UNODC sur la criminalité. UN وتُحوَّل الردود الإلكترونية المتلقاة من الدول الأعضاء مباشرة إلى نظام قاعدة بيانات المكتب الخاصة بالجريمة.
    Ceci a eu pour résultat la formation à l'utilisation du système de base de données de plus de 2 000 cadres nationaux et fonctionnaires des Nations Unies. UN وأفضى ذلك إلى تدريب أكثر من 000 2 موظف فني وطني ومن الأمم المتحدة على استخدام نظام قاعدة البيانات.
    Les missions se servent actuellement du système de base de données Lotus Notes pour réunir régulièrement des informations exactes. UN وتستعمل البعثات حالياً نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لضمان جمع المعلومات بشكل منتظم وصحيح.
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Les concepteurs de la base de données de l'ordinateur central ont pris leur retraite et il manque des experts; UN ● تقاعد الأشخاص الذين أنشأوا نظام قاعدة بيانات الحاسوب الإطاري، فأصبح هناك نقص في الخبرة؛
    L'amélioration de la base de données du Bureau sur les recommandations permettra également d'établir avec les directeurs de programme une concertation en ligne plus régulière concernant l'état d'application des recommandations d'audit. UN وسيتيح استكمال نظام قاعدة بيانات توصيات المكتب حوارا مستمرا بين مديري البرامج وموظفي المكتب بشأن حالة توصيات التحقيقات.
    Un accord formel entre la FAO/WAICENT et le FIDA/Mécanisme mondial pour l'élaboration et la gestion de la base de données/du système de gestion de l'information est en préparation. UN ويجري حالياً وضع اتفاق رسمي بين الفاو/المركز وإيفاد/الآلية العالمية بشأن استحداث وإدارة نظام قاعدة البيانات/المعلومات.
    Quarante-quatre pays ont adopté le système de base de données DevInfo pour rassembler et présenter les données relatives aux enfants et celles qui renseignent sur les objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN 37 - واعتمد نحو 44 بلدا نظام قاعدة البيانات DevInfo لتجميع وعرض البيانات ذات الصلة بالأطفال، والبيانات المتعلقة بالأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    L'Azerbaïdjan est en train d'adopter le système de base de données DevInfo pour réunir et présenter des données sur les enfants et des données sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, avec l'aide de l'UNICEF. UN وإن أذربيجان الآن بصدد اعتماد نظام قاعدة بيانات المعلومات الإنمائية، الذي يجمع ويقدم البيانات المتصلة بالطفل وبيانات الأهداف الإنمائية للألفية، بمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    3. Un inventaire des classifications est en cours dans le système de base de données sur les classifications internationales créé récemment par la Division de statistique, qui suit l'état d'avancement des travaux entrepris dans le domaine des classifications à l'échelle mondiale. UN ٣ - يجري حاليا إعداد حصر للتصنيفات كجزء من نظام قاعدة بيانات التصنيفات الدولية للرصد العالمي للتطورات في ميدان التصنيفات الذي أنشئ مؤخرا في الشُعبة اﻹحصائية.
    Il est donc fortement recommandé de créer une base de données informatisée et de l'utiliser pour faciliter la gestion continue du programme. UN ولذا فإنه يوصى بقوة بإعداد وتطبيق نظام قاعدة بيانات شبكية لتيسير الإدارة المستمرة للمشروع.
    Elle se félicite des mesures qui sont prises actuellement au HautCommissariat pour créer une base de données en vue de faciliter le fonctionnement des mécanismes thématiques de la Commission des droits de l'homme. UN ورأت أيضا ما يبعث على الأمل في الأعمال الجارية في المفوضية لإنشاء نظام قاعدة بيانات دعماً لآليات المواضيع في لجنة حقوق الإنسان.
    iii) Documentation technique. Gestion d'un système de base de données juridiques sur l'adhésion aux traités et les autorités nationales compétentes dans ce domaine; UN ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛
    Mise au point du système de bases de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN وضع نظام قاعدة البيانات للتجميع والمحاسبة السنويين المتعلقين بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Plus de 40 pays ont adopté le système de bases de données Childinfo/Devinfo pour rassembler et présenter les données relatives aux enfants et leur nombre devrait doubler d'ici à la fin de 2004. UN 39 - واعتمد أكثر من 40 بلدا نظام قاعدة البيانات ChildInfo/DevInfo لجمع وعرض البيانات ذات الصلة بالأطفال، ويتوقع أن يزداد هذا العدد إلى الضعف في أواخر عام 2004.
    Il a aidé à mettre en place un système de bases de données destiné à l'Unité d'appui à la démocratie et d'assistance électorale de l'Union africaine et à créer un fichier d'observateurs et d'experts électoraux, ainsi qu'à élaborer une stratégie de médiation de l'Union. UN وقدمت الإدارة الدعم في إنشاء نظام قاعدة بيانات لوحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي ووضع قائمة بالخبراء والمراقبين الانتخابين، وتطوير استراتيجية الوساطة للاتحاد الأفريقي.
    Le Myanmar avait accompli des progrès plus significatifs en ce qui concerne le nombre d'échantillons analysés et l'élaboration d'un Système complet de bases de données. UN 60 - و أحرزت ميانمار تقدما أكبر بكثير في عدد العينات المختبرة وفي إنشاء نظام قاعدة بيانات شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus