"نظام كلاوت" - Traduction Arabe en Français

    • le Recueil
        
    • Recueil de jurisprudence
        
    • du Recueil
        
    • le CLOUT
        
    • ce système
        
    • le système CLOUT
        
    • du CLOUT
        
    • le système est
        
    • du système CLOUT
        
    • agisse de personnes
        
    Abréviations et titres abrégés des textes juridiques de la CNUDCI visés par le Recueil UN الأول- مختصرات وعناوين موجزة لنصوص الأونسيترال القانونية المشمولة في نظام كلاوت
    La poursuite des travaux du Secrétariat concernant le Recueil de jurisprudence, lequel offrait un moyen de se conformer à cette exigence, a été jugée indispensable. UN واعتبر عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت كوسيلة للامتثال إلى ذلك المطلب حيوياً.
    La Commission a exprimé sa reconnaissance aux correspondants nationaux et aux autres collaborateurs pour avoir contribué au développement du Recueil de jurisprudence. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت.
    Le Secrétariat a été encouragé à poursuivre ses efforts pour élargir la composition et renforcer la vitalité du réseau des collaborateurs au Recueil de jurisprudence. UN وشُجّعت الأمانة على مواصلة عملها على توسيع تركيبة شبكة المساهمين في نظام كلاوت وزيادة حيويتها.
    À la date de la présente note, les travaux d'amélioration de la base de données du Recueil ont repris et devraient être achevés en temps voulu. UN وفي تاريخ صدور هذه المذكرة، كان العمل في تطوير قاعدة بيانات نظام كلاوت قد استؤنف ومن المفترض أن يتم في الوقت المناسب.
    13. le CLOUT joue un rôle important dans l'actuel contexte juridico-économique mondial. UN 13- يؤدي نظام كلاوت دورا مهما في السياق القانوني الاقتصادي الحالي في العالم.
    Il a été noté que ce système représentait un aspect important des activités de formation et d'assistance technique entreprises par la CNUDCI. UN وأشير إلى أن نظام كلاوت يمثل جانبا هاما من مجمل أنشطة معلومات التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال.
    6. Une brochure sur le Recueil de jurisprudence a été publiée et diffusée; elle informera un vaste public sur le système CLOUT et, dans le même temps, encouragera des contributions volontaires au système qui viendront compléter celles des correspondants nationaux. UN 6- ونُشرت كراسة إعلامية ووُزّعت لإطلاع جمهور واسع على نظام كلاوت وللتشجيع، في الوقت ذاته، على الإسهامات الطوعية في هذا النظام لتكميل الإسهامات المتلقاة من المراسلين الوطنيين.
    Elle a également reconnu que le Recueil de jurisprudence nécessitait beaucoup de ressources et que des moyens supplémentaires étaient nécessaires pour le maintenir. UN وسلّمت اللجنة بأنَّ نظام كلاوت كثيف الاستيعاب للموارد وبأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمراره.
    Elle a noté avec satisfaction qu'à côté de la Convention de New York, un nombre croissant de textes de la CNUDCI étaient représentés dans le Recueil. UN ولاحظت اللجنة بتقدير تزايد عدد النصوص الممثَّلة في نظام كلاوت.
    Il a également été noté qu'un bulletin trimestriel et une brochure d'information avaient été mis au point pour faciliter la diffusion d'informations sur le Recueil de jurisprudence. UN ولوحظ أيضاً أنه تم استحداث نشرة فصلية وكُتيب إعلامي لتسهيل نشر المعلومات عن نظام كلاوت.
    le Recueil de jurisprudence s'appuie sur un réseau de correspondants nationaux désignés par les États parties à une convention issue des travaux de la Commission ou ayant adopté un texte législatif fondé sur une loi type de la CNUDCI. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    La Commission a exprimé sa reconnaissance aux correspondants nationaux et aux autres personnes contribuant au développement du Recueil de jurisprudence. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت.
    Les prochains volumes du Recueil de jurisprudence devraient également porter sur d'autres textes. UN ومن المتوقع أن تُشمل نصوص أخرى في وثائق نظام كلاوت اللاحقة.
    Un grand nombre de participants actuels et anciens qui se sont intéressés à la Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises et à l'arbitrage et en ont acquis une connaissance approfondie se sont efforcés de contribuer à la compilation des affaires contenues dans le CLOUT. UN وزوّدت أعداد كبيرة من المشاركين الحاليين والسابقين اهتماماتها وخبراتها في مجال اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وأمور التحكيم، وسعت إلى المساهمة في جمع الحالات المبلّغ عنها في نظام كلاوت.
    Aussi le Secrétariat de la CNUDCI a-t-il décidé d'établir une note distincte pour informer la Commission de l'évolution de ce système. UN ومن ثم قرّرت أمانة الأونسيترال إعداد مذكّرة مستقلة من أجل إبلاغ اللجنة بالتطوّرات التي طرأت على نظام كلاوت.
    16. La révision des deux Précis a été l'occasion de rassembler un grand nombre de décisions concernant la CVIM et la LTA qui ne figuraient pas encore dans le système CLOUT. UN 16- وقد أتاح تنقيح النُبذتين الفرصة لجمع عدد كبير من القرارات المتعلقة باتفاقية البيع وقانون التحكيم النموذجي والتي لم تُدرج حتى الآن في نظام كلاوت.
    Il se peut que ceux qui ont été nommés à ces fonctions ne soient plus en mesure de fournir les informations requises, ni de participer activement au réseau du CLOUT. UN فالأفراد المعيّنون بصفة مراسلين وطنيين ربما لن يظلّوا في وضع يمكنهم من تقديم المعلومات التي يحتاجها نظام كلاوت أو من المشاركة بفعالية في شبكته.
    3. le système est régulièrement mis à jour avec de nouveaux sommaires tandis que le texte intégral des décisions de justice et des sentences arbitrales est collecté sans être publié. UN 3- ويجري بانتظام تحديث نظام كلاوت بإضافة خلاصات جديدة. وتُجمع النصوص الكاملة لقرارات المحاكم وهيئات التحكيم، لكنها لا تُنشر.
    291. La Commission a noté avec satisfaction le travail continu dans le cadre du système (CLOUT). UN 291- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستمرار العمل في إطار نظام كلاوت. فحتى
    Ces correspondants, qu'il s'agisse de personnes ou d'organismes, suivent les décisions judiciaires et les sentences arbitrales, les rassemblent et établissent, dans l'une des six langues officielles de l'ONU, des sommaires sur celles qui, selon eux, présentent un intérêt particulier. UN 3- وترد السوابق القضائية التي يعرضها نظام كلاوت بصفة أساسية من شبكة المراسلين الوطنيين الذين يتولّون، إمّا كأفراد وإمّا كجهاز خاص أو هيئة خاصة، رصدَ وجمع الأحكام القضائية وقرارات التحكيم وإعدادَ خلاصات بشأن ما يرونه مناسباً من هذه الأحكام والقرارات بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus