L'UNICEF a contribué à l'élaboration d'un système de planification et de suivi au niveau du Ministère, système constitué notamment d'une base de données sur les centres des jeunes et les services destinés à la jeunesse. | UN | ودعمت اليونيسيف وضع نظام للتخطيط والرصد في الوزارة يتضمن قاعدة بيانات لمراكز وخدمات الشباب القائمة. |
- Elaboration d'un système de planification, d'évaluation et de suivi en vue de la rationalisation des démarches de réalisation des objectifs. | UN | - وضع نظام للتخطيط والتقييم والمتابعة لترشيد الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف. |
Le fait qu'un grand nombre de pays entreprennent un nouveau cycle de programmes, alors que le CFPA en est dans ses premières années d'application, offre l'excellente occasion d'adopter systématiquement un système de planification et de suivi axé sur les résultats. | UN | ومع استهلال العديد من البلدان دورة برنامجية جديدة في السنوات الأولى للإطار التمويلي، ستتيح هذه العملية فرصة ممتازة للتقدم بشكل منهجي نحو نظام للتخطيط والرصد على أساس النتائج. |
Ils ont d'abord opté pour un PGI extrêmement personnalisé. | UN | ففي البداية، نحت تلك المنظمات إلى اختيار نظام للتخطيط ذي درجة عالية من التكييف. |
Jusqu'alors, elles faisaient partie intégrante d'une union économique et politique très étroite, régie par un système de planification centrale portant sur tous les aspects de l'économie. | UN | وحتى ذلك الحين كانت هذه الجمهوريات أجزاء متتامة في اتحاد سياسي اقتصادي متماسك يسوده نظام للتخطيط المركزي شامل للاقتصاد بأسره. |
Pour atteindre les résultats prévus dans le Programme de réforme, le PNUD a mis en place un système de planification stratégique nettement renforcé au cours du dernier trimestre de 2011. | UN | وبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء أساسي من تحقيق نتائج ذلك البرنامج، في تنفيذ نظام للتخطيط الاستراتيجي المؤسسي محسّن إلى حد كبير في الربع الأخير من عام 2011. |
Elle met par ailleurs au point un système de planification, de budgétisation et de contrôle (MERS) qui repose sur le même progiciel commercial et ressemble beaucoup au système du BIT. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة الأغذية والزراعة أيضا بوضع نظام للتخطيط والميزنة والرصد يستند إلى نفس هذه المجموعة من البرامجيات ويتسم بكثير من الخصائص المماثلة لخصائص نظام الرصد والتقييم، والإبلاغ الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
Elle met par ailleurs au point un système de planification, de budgétisation et de contrôle qui repose sur le même progiciel commercial et ressemble beaucoup au système du BIT. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بوضع نظام للتخطيط والميزنة والرصد يستند إلى نفس هذه المجموعة من البرامجيات ويتسم بكثير من الخصائص المماثلة لخصائص نظام الرصد والتقييم، واﻹبلاغ الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |
26. un système de planification qui permettrait de déterminer les compétences disponibles ou absentes au sein du Secrétariat pour réaliser les tâches confiées par les États Membres est indispensable. | UN | ٢٦ - ومضت تقول إنه يجب أن يوضع نظام للتخطيط من شأنه أن يحدد مدى توفر أو نقص المهارات اللازمة لتنفيذ الولايات المقررة من قبل الدول اﻷعضاء، وذلك باﻷمانة العامة. |
Certains d'entre eux, comme le fait que les responsabilités et les objectifs ne sont pas clairement définis dans les plans nationaux de développement, ont trait au processus de planification en soi; d'autres tiennent à la nouveauté de l'exercice, à savoir l'intégration de questions intersectorielles dans un système de planification reposant sur la sectorialisation. | UN | وتتعلق بعض هذه التحديات بعملية التخطيط ذاتها مثل عدم وضوح مجالات المسؤولية وانعدام التركيز في الخطة اﻹنمائية الوطنية. وتشمل التحديات اﻷخرى الصعوبة التي ينطوي عليها القيام بما يعتبره الكثيرون شيئا جديدا تماما، أي إدماج القضايا الشاملة للقطاعات في نظام للتخطيط القائم على القطاعات والمنظم. |
50. Le système des " communautés attentives " est un système de planification de la prévention fondé sur la recherche dans le domaine des services sociaux, de la santé publique, de la psychologie, de la criminologie et du développement organisationnel. | UN | 50- ونهج " المجتمعات المحلية المهتمة " هو نظام للتخطيط الوقائي في شكل دليل عملي، يستند إلى البحوث في مجالات العمل الاجتماعي والصحة العامة وعلم النفس وعلم الجريمة والتطوير التنظيمي. |
Gestion des ressources humaines. On a mis en service un système de planification et de suivi afin de procéder à une évaluation à mi-parcours des plans d'action relatifs aux ressources humaines arrêtés avec les chefs de département. | UN | 40 - إدارة الموارد البشرية - بدئ في استعمال نظام للتخطيط والرصد فيما يتعلق بالاستعراضات نصف السنوية لخطط إجراءات الموارد البشرية بالاتفاق مع رؤساء الإدارات. |
un système de planification fondée sur les risques donne au Bureau de l'audit et des études de performance les moyens d'utiliser au mieux ses ressources limitées en se concentrant sur les domaines les plus importants pour le PNUD. | UN | 22 - ويمكِّن استخدام نظام للتخطيط قائم على المخاطر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من استخدام موارده المحدودة على النحو الأمثل بالتركيز على المجالات الأكثر أهمية بالنسبة للبرنامج الإنمائي. |
17. À Cuba même, on était passé d'un système de planification centralisée fondé sur la méthode de la balance-matières à un système de planification financière semblable au système de gestion actuellement utilisé par les entreprises privées au niveau international. | UN | 17- وأردف قائلاً إنه حدث في كوبا نفسها تحوُّل من نظام التخطيط المركزي القائم على طريقة التوازنات المادية إلى نظام للتخطيط المالي يشبه النظام الإداري الذي تتبعه المؤسسات التجارية الخاصة على المستوى الدولي. |
b) Développer, suivre et examiner l'application du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sur la base d'un système de planification à moyen terme, conformément aux principes de priorité visés au paragraphe 21 de la déclaration de principe et du programme d'action ; | UN | (ب) تطوير البرنامج ورصده واستعراض تنفيذه بالاستناد إلى نظام للتخطيط المتوسط الأمد وفقا للمبادئ ذات الأولوية الواردة في الفقرة 21 من إعلان المبادئ وبرنامج العمل؛ |
a) un système de planification des ressources humaines qui indique à l'Organisation quelle est la composition des effectifs du Secrétariat et des divers départements, ainsi que les tendances observées en la matière. | UN | (أ) نظام للتخطيط المتعلق بالموارد البشرية يزود المنظمة بخصائص واتجاهات القوة العاملة على صعيدي الأمانة العامة - والإدارات. |
Ils ont d'abord opté pour un PGI extrêmement personnalisé. | UN | ففي البداية، نحت تلك المنظمات إلى اختيار نظام للتخطيط ذي درجة عالية من التكييف. |
La mise en place d'un PGI nécessite des techniques poussées de gestion des projets et entraîne des coûts directs et indirects tout au long du cycle de vie du système. | UN | يمكن تشبيه عملية تطبيق نظام للتخطيط بسلسلة من الخطوات والمراحل التي تتطلب تقنيات قوية لإدارة المشاريع وتترتب عليها تكاليف مباشرة وغير مباشرة طوال مراحل دورة حياة النظام. |