"نظام لمتابعة" - Traduction Arabe en Français

    • un système de suivi
        
    • de suivi de l'application
        
    S'agissant de la gestion du projet, on a renforcé un système de suivi des crédits octroyés et des enquêtes ont été menées auprès de 227 microentreprises. UN وبالنسبة لإدارة المشروع، تم تدعيم نظام لمتابعة القروض الممنوحة وإجراء دراسة استقصائية لـ 227 من المشاريع الصغرى.
    En outre, les organisations n'ont pas un système de suivi de l'application des recommandations du CCI. UN وعلاوة على ذلك، ليس لدى تلك المنظمات نظام لمتابعة تنفيذ توصيات الوحدة.
    Encourager et favoriser la mise en œuvre d'un système de suivi des femmes capables de travailler et qui participent aux différents programmes de formation professionnelle, en facilitant leur insertion sur le marché du travail. UN :: تشجيع تنفيذ نظام لمتابعة المرأة المدربة في برامج التدريب المهني المختلفة مع تيسير إدماجها في عالم العمل.
    - Mise en oeuvre d'un système de suivi des cas d'adolescents autorisés à entrer sur le marché du travail. UN - تطبيق نظام لمتابعة حالات المراهقين الذين يسمح لهم بدخول سوق العمل.
    Le HCR ne disposait pas d'un système de suivi des rapports et des recommandations. UN 240- ولا يوجد لدى المفوضية نظام لمتابعة التقارير والتوصيات بعد إصدارها.
    240. Le HCR ne disposait pas d'un système de suivi des rapports et des recommandations. UN 240- ولا يوجد لدى المفوضية نظام لمتابعة التقارير والتوصيات بعد إصدارها.
    :: Mise sur pied d'un système de suivi et de surveillance alimentaire et nutritionnelle sur les plans national et local. UN :: وضع نظام لمتابعة ورصد الأغذية/التغذية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Par ailleurs dans la région, l'UNICEF et l'OIT mettent au point, à la demande des gouvernements, un système de suivi des indicateurs internationaux liés à la lutte contre l'exploitation sexuelle auquel les États de cette région ont souscrit. UN وتقوم اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية أيضا، بناء على طلب بعض الحكومات في المنطقة، بوضع نظام لمتابعة الالتزامات الدولية المتعلّقة بمكافحة الاستغلال الجنسي التي وقّعت عليها دول في تلك المنطقة.
    Avant la crise postélectorale, des réunions étaient régulièrement organisées pour mettre en place un système de suivi de la situation des ex-combattants et des anciens membres de milices. UN قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات، عقدت اجتماعات منتظمة بهدف إنشاء نظام لمتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين.
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    La ligne, qui a reçu jusqu'à maintenant plus de 1,4 million d'appels, a aidé à résoudre de nombreux problèmes et a mis en place un système de suivi des plaintes. UN ساعد الخط - الذي تلقى حتى الآن ما يزيد عن مليون وأربعمائة ألف مكالمة - على حل الكثير من المشاكل، ووضع نظام لمتابعة الشكاوى.
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations formulées par le Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Le Groupe demandera des informations à jour sur l'application de la résolution 62/246 de l'Assemblée générale, y compris la mise en place d'un système de suivi en ligne des recommandations du Corps commun. UN وأفاد أن المجموعة ستلتمس الحصول على معلومات إضافية بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/246، بما في ذلك قرارها المتعلق بإنشاء نظام لمتابعة توصيات الوحدة.
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, comme prévu dans la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, comme prévu dans la résolution 54/16, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, conformément à la résolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Réaffirmant l'engagement pris par le Corps commun, les organes délibérants et les secrétariats des organisations participantes de mettre en œuvre un système de suivi des recommandations du Corps commun, comme prévu dans la résolution 54/16, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus