"نظام وطني لجمع" - Traduction Arabe en Français

    • un système national de collecte
        
    • de système national de collecte de
        
    iii) L'élaboration d'un système national de collecte de données, d'analyse et de diffusion ainsi que d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN توطيد نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحوث بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN تعزيز نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    iii) L'articulation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. UN إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) La consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données, et l'élaboration d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. UN تدعيم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع جدول أعمال البحوث بشأن العنف وسوء المعاملة بحق الأطفال.
    Il est en outre préoccupé par l'absence de système national de collecte de données sur les cas de violences contre des enfants. UN وتعرب أيضاً عن قلقها إزاء الافتقار إلى نظام وطني لجمع البيانات بشأن حالات العنف ضد الأطفال.
    iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN إرساء نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع مخطط لإجراء البحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛
    iii) L'articulation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) La mise en place d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN تعزيز نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، وإجراء بحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛
    iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وخطة للبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال؛
    iii) La consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وجدول أعمال بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) Consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et travail de recherche sur la violence à l'encontre des enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وجدول أعمال بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع خطة تبحث في شأن ممارسة العنف ضد الأطفال.
    iii) Se doter d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence à l'encontre des enfants; UN إقرار نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    La promotion d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN ● التشجيع على وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع جدول أعمال للبحث في مجال العنف ضد الأطفال.
    Une stratégie nationale contre l'abus des drogues est en cours de préparation, un réseau efficace de comités locaux de prévention des drogues a été créé et un système national de collecte des données couvrant la répression, la justice et le traitement est désormais opérationnel. UN ويجري إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، وقد تم إنشاء شبكة فعالة من اللجان المحلية المعنية بمنع المخدرات، كما بدأ تشغيل نظام وطني لجمع البيانات يغطي إنفاذ القوانين، والعدالة والعلاج.
    c) La promotion d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN (ج) التشجيع على وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع جدول أعمال للبحث في مجال العنف ضد الأطفال.
    c) La promotion d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN (ج) تشجيع وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، وبرنامج عمل للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال.
    c) la consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données, et d'un programme de recherche sur la violence à l'encontre des enfants. UN (ج) وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    iii) La consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; UN (ه( توحيد نظام وطني لجمع البيانات، وتحليلها ونشرها، ووضع خطة للبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال؛
    Il regrette toutefois l'absence de système national de collecte de données sur l'ensemble des domaines couverts par la Convention, ce qui réduit la possibilité pour l'État partie d'adopter des politiques et programmes adéquats et d'évaluer les effets des politiques menées, notamment pour ce qui est des enfants vivant sur des atolls isolés. UN إلا أن اللجنة تأسف لعدم وجود نظام وطني لجمع البيانات عن كل المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وهو ما يحد من قدرة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وبرامج ملائمة وتقييم أثر السياسات المعتمدة، لا سيما فيما يخص الأطفال الذين يعيشون في الجزر الحلقية المعزولة.
    Le Comité regrette l'absence de système national de collecte de données couvrant tous les aspects de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants, y compris le tourisme pédophile. UN 7- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود نظام وطني لجمع البيانات بحيث تغطي جميع جوانب بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما في ذلك السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus