l'Assemblée générale a examiné le rapport au titre du point 10 de l'ordre du jour et l'a discuté en détail durant le débat général. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، كما نوقش التقرير باستفاضة في المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة. |
À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport de l'expert indépendant. | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير الخبير المستقل. |
< < 27C.5 À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général et a adopté la résolution 55/258. | UN | " 27 جيم - 5 نظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تقرير الأمين العام واتخذت القرار 258/55. |
À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة. |
Par la suite, l'Assemblée générale a examiné la question des migrations internationales et du développement huit fois. | UN | وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات. |
l'Assemblée générale a examiné cette question pour la première fois à sa cinquante-huitième session. | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة لأول مرة في دورتها الثامنة والخمسين. |
l'Assemblée générale a examiné le rapport de la Conférence à sa quarante-neuvième session. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في تقرير المؤتمر في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
De nombreux changements se sont produits en Bosnie-Herzégovine depuis que l'Assemblée générale a examiné la situation il y a deux ans. | UN | لقد حدثت تغيرات كثيرة في البوسنة والهرسك منذ نظرت الجمعية العامة في الحالة هناك قبل عامين. |
À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
l'Assemblée générale a examiné le rapport du Rapporteur spécial à sa soixante-septième session. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير المقرر الخاص. |
À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné les questions suivantes : | UN | وفي دورتها الثامنة والستين، نظرت الجمعية العامة في المسائل التالية: |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a examiné la question. | UN | وفي الدورة الستين نظرت الجمعية العامة في البند. |
l'Assemblée générale a examiné la question à sa soixantième session. | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الستين. |
34. Durant la partie principale de sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a examiné un large éventail de questions. | UN | ٣٤ - وفي الجزء الرئيسي من الدورة السابعة واﻷربعين، نظرت الجمعية العامة في مجموعة بالغة التنوع من القضايا. |
l'Assemblée générale a examiné la question à sa quarante-sixième session (résolution 46/216). | UN | نظرت الجمعية العامة في البند في دورتها السادسة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢١٦(. |
À sa vingt-quatrième session, en 1969, l'Assemblée générale a examiné la question de la création d'une université internationale qui se consacrerait aux buts de paix et de progrès énoncés dans la Charte. | UN | في الدورة الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٩، نظرت الجمعية العامة في مسألة إنشاء جامعة دولية، تكرس لتحقيق هدفي السلم والتقدم الواردين في الميثاق. |
À sa vingt-quatrième session, en 1969, l'Assemblée générale a examiné la question de la création d'une université internationale qui se consacrerait aux buts de paix et de progrès énoncés dans la Charte. | UN | في الدورة الرابعة والعشرين، المعقودة عام 1969، نظرت الجمعية العامة في مسألة إنشاء جامعة دولية تكرس لتحقيق هدفي السلم والتقدم الواردين في الميثاق. |
Le 13 mars 1997, l'Assemblée générale a examiné la situation lors d'une réunion d'urgence et adopté à une écrasante majorité la résolution 51/223. | UN | وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧، نظرت الجمعية العامة في الحالة في دورة طارئة واعتمدت القرار ٥١/٢٢٣ بأغلبية ساحقة. |
Cette question a été examinée pendant sept années consécutives par l’Assemblée générale qui, chaque fois, a adopté, par une majorité croissante, une résolution demandant qu’il soit mis fin à cette politique illégale et inhumaine. | UN | وفي سبع سنوات متتالية، نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة، وفي كل مرة اعتمدت بعدد متزايد من اﻷصوات المؤيدة قرارا يطلب إنهاء هذه السياسة غير القانونية واللاإنسانية. |
l'Assemblée générale examine la question de Palestine depuis la naissance même des Nations Unies. Elle a recommandé la partition de la Palestine en deux États, l'un arabe, l'autre juif. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في قضية فلسطين منذ قيام اﻷمم المتحدة، وأوصت بتقسيم فلسطين إلى دولتين: عربية ويهودية. |
ayant examiné son rapport, elle a, dans sa résolution 37/14 C, décidé que, pour une période d'essai de trois ans, il ne serait établi de comptes rendus analytiques pour aucun de ses organes subsidiaires, à l'exception des sept organes suivants : | UN | وبعد أن نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة، قررت، في قرارها ٧٣/٤١ جيم، أنه لن يكون ﻷي من اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة الحق في توفير محاضر موجزة لفترة تجريبية مدتها ثلاث سنوات، باستثناء اﻷجهزة السبعة التالية: |
À sa trentième session, l’Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
Le Président informe le Bureau que le point 112 a déjà été examiné par l'Assemblée générale à sa première séance plénière. | UN | 87 - الرئيس: أعلم المكتب بأنه سبق أن نظرت الجمعية العامة في البند 112 في جلستها العامة الأولى. |
À chacune de ses sessions ultérieures, l'Assemblée a examiné la question de Palestine, réaffirmé le mandat du Comité et prié le Comité de poursuivre ses travaux. | UN | وفي الدورات اللاحقة، نظرت الجمعية العامة في البند المتعلق بقضية فلسطين وأكدت مجددا ولاية اللجنة وطلبت إليها مواصلة عملها. |