Le Comité commence l'examen du deuxième rapport périodique de la Lettonie. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
Le Comité poursuit l'examen du deuxième rapport périodique de la Lettonie. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
Il prie l'Etat partie de diffuser largement le texte des présentes observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Etat partie. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية الحالية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Le Comité commence et termine l'examen du deuxième rapport périodique de la Finlande (CRC/C/70/Add.3) | UN | بدأت اللجنة، واختتمت أيضا، نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من فنلندا (CRC/C/70/Add.3). |
Il engage vivement l'Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales adoptées par le Comité à la suite de son examen du deuxième rapport périodique de l'Etat partie. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية الحالية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Le Comité commence et termine l'examen du deuxième rapport périodique du Gabon (CCPR/C/128/Add.1). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني لغابون واختتمت نظرها فيه (CCPR/C/128/Add.1). |
95. Le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique du Soudan. | UN | ٥٩- وبهذا تكون اللجنة قد استكملت نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من السودان. |
284. Le Comité se félicite à nouveau de la mise en œuvre des recommandations qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie. | UN | 28- ترحب اللجنة مرة أخرى بتنفيذ التوصيات التي كانت قد قدمتها عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
57. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a présenté en mai ses observations finales concernant l'examen du deuxième rapport périodique présenté par le Gouvernement népalais. | UN | 57- وفي شهر أيار/مايو، قدمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ملاحظاتها الختامية بشأن نظرها في التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة نيبال. |
Le Comité commence l'examen du deuxième rapport périodique de l'Arménie (CAT/C/43/Add.3). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من أرمينيا (CAT/C/43/Add.3). |
Le Comité poursuit l'examen du deuxième rapport périodique de l'Arménie (CAT/C/43/Add.3). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من أرمينيا (CAT/C/43/Add.3). |
Le Comité commence l'examen du deuxième rapport périodique de l'Australie (CAT/C/25/Add.11). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من استراليا (CAT/C/25/Add.11). |
60. Le Comité contre la torture réitère les recommandations qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique du Pérou, le 12 mai 1998, et qui sont les suivantes : | UN | 60- تعيد لجنة مناهضة التعذيب التوصيات التي قدمتها في نهاية نظرها في التقرير الدوري الثاني لبيرو في 12 أيار/مايو 1998 ونصها كالآتي: |
242. Le Comité invite l'Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales adoptées par le Comité à la suite de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Etat partie. | UN | ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
6. Il a enfin relevé avec satisfaction, de l'étude approfondie faite par le Gouvernement sénégalais, des observations et recommandations formulées par le Comité lors de l'examen du deuxième rapport périodique du Sénégal en 1987. | UN | ٦- وأخيراً، لاحظت اللجنة مع الارتياح الدراسة المتعمقة التي أجرتها الحكومة السنغالية لما قدمته اللجنة من ملاحظات وتوصيات أثناء نظرها في التقرير الدوري الثاني للسنغال في عام ٧٨٩١. |
Le Comité nourrissait des préoccupations à ce sujet lors de l'examen du deuxième rapport périodique du Pérou, en 1992, et ses craintes ne se sont pas apaisées car, d'après des sources dignes de foi, la violence n'a pas cessé au Pérou. | UN | وقال إن اللجنة كانت قد أعربت عما يساورها من قلق في هذا الصدد، أثناء نظرها في التقرير الدوري الثاني لبيرو في عام ٢٩٩١، وإن مخاوفها لم تهدأ بعد، ﻷنه، استنادا إلى مصادر جديرة بالثقة، لم يتوقف ارتكاب العنف في بيرو. |
Le document de base commun et le document spécifique sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels contiennent des réponses aux principales préoccupations et recommandations que le Comité avait formulées lors de l'examen du deuxième rapport périodique, observations auxquelles il est répondu plus précisément dans l'introduction du document spécifique. | UN | وتتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة والتقرير المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الردود على الشواغل الرئيسية التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها في أثناء نظرها في التقرير الدوري الثاني. وترد مناقشة تفصيلية لتلك النقاط في مقدمة التقرير المقدم بموجب العهد. |
574. Le Comité se félicite de ce que l'État partie a fourni dans son rapport des informations sur la suite donnée aux observations finales qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie. | UN | 574- ترحب اللجنة بما ورد في تقرير الدولة الطرف من معلومات بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Le Comité commence et termine l'examen du deuxième rapport périodique du Pakistan (CRC/C/65/Add.21). | UN | بدأت اللجنة واختتمت نظرها في التقرير الدوري الثاني لباكستان (CRC/C/65/Add.21(. |
Le Comité poursuit et termine la partie publique de son examen du deuxième rapport périodique de l’Argentine (E/1990/6/Add.16). Conformément à l’article 62 du règlement intérieur du Comité, les représentants de l’État partie assistent à la séance et répondent aux questions et aux observations des membres du Comité. | UN | واصلت اللجنة الجزء العلني من نظرها في التقرير الدوري الثاني لﻷرجنتين (E/1990/6/Add.16)، ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسة وعرضوا التقرير وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها. |
Le Comité adopte ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de Malte et poursuit l’examen du deuxième rapport périodique de l’Autriche. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |