"نظرية جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • une nouvelle théorie
        
    • une nouvelle doctrine
        
    • autre théorie
        
    Il existe donc une nouvelle théorie selon laquelle plus vous êtes riche, plus votre croissance est rapide. UN ولذا فإن هناك نظرية جديدة تقول إنه كلما كان لديك أكثر، حققت نموا أسرع.
    Il avait une nouvelle théorie et il se contentait de dire que c'était pour ma mère. Open Subtitles لقد أصبحت لديه نظرية جديدة وقد أعتاد القول أنها كانت لأجل أمي.
    J'ai une nouvelle théorie concernant tous ces suicides. Open Subtitles دكتور ، لدي نظرية جديدة حول كل هذة الإنتحارات
    Le Sénégal attache une grande importance à l'examen de ces recommandations afin d'asseoir une nouvelle doctrine de maintien de la paix. UN وتعلق السنغال أهمية كبرى على نظرنا في توصيات الفريق التي ستمكننا من إرساء أسس نظرية جديدة لعمليات حفظ السلام.
    Si viol il y a, on a une autre théorie concernant la raison de la bagarre entre Tate et ce gars. Open Subtitles حسنٌ،إذا كان هنا إغتصاب فنحن لدينا نظرية جديدة حول من كان يتشاجر بشأنها تايت و الرجل الغامض
    une nouvelle théorie du commerce a été élaborée, mais elle a pour défaut, notamment, de faire la part belle à l’équilibre du libre-échange. UN وأضافت قائلة ان نظرية جديدة للتبادل التجاري قد استحدثت، بيد أن أحد أوجه القصور فيها هو تركيزها على التوازن التجاري الحر.
    Dans le cas contraire, il défend une nouvelle théorie du droit international, à savoir que les traités créent des obligations pour les États du simple fait d'exister et non parce que les États les ont ratifiés, théorie qui n'a de fondement ni en pratique ni en droit. UN فإذا لم يكن الأمر كذلك، فمعناه أنها تطرح نظرية جديدة للقانون الدولي، ألا وهي أن الدول تكون ملتزمة بالمعاهدات لمجرد أنها موجودة وليس لأن الدول قامت بالتصديق عليها؛ وهذه نظرية لا سند لها سواء في الممارسة العملية أو في القانون.
    Dans cette étude, le professeur Nielsen avait lancé une nouvelle théorie allant à l'encontre de l'opinion communément admise jusqu'alors, selon laquelle le peuple sami avait migré du nord vers la région de Roros au milieu du XVIIIe siècle et était donc un nouveau venu dans la région. UN وعرض البروفسور نيلسن في دراسته نظرية جديدة تخالف الرأي العام عندئذ تعني ضمناً أن الشعب الصامي قد نزح من الشمال متجهاً إلى منطقة روروس في منتصف القرن الثامن عشر وأنهم دخلاء على المنطقة.
    J'ai une nouvelle théorie pour le mobile. Open Subtitles حسنا لدي نظرية جديدة عن الدافع
    Mais j'exploite une nouvelle théorie. Open Subtitles أنا أختبر نظرية جديدة
    Et peut-être, mais c'est une nouvelle théorie, que je pense sans arrêt à la femme qui n'est pas libre parce que j'ai trop peur que l'histoire avec l'autre marche. Open Subtitles ولَرُبَّمَا، وهذا a نظرية جديدة كُلّ، أَستمرُّ بالتَفكير بهذه الإمرأةِ الأخرى، الغير متوفر الواحد، لأن أَنا خائف جداً بِحيث أول شيء قَدْ يَعْملُ.
    En outre, d'après un rapport de l'Union européenne, une nouvelle théorie de la croissance laisse entendre que le progrès technique et le développement économique sont fonction de l'investissement cumulatif dans la recherche-développement et les ressources humaines. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لتقرير صادر عن الاتحاد اﻷوروبي، يلاحظ أن هناك نظرية جديدة من نظريات النمو تقول بأن التقدم التكنولوجي والازدهار الاقتصادي يتوقفان على توفر استثمار تراكمي في مجال البحث والتطوير ورأس المال البشري.
    C'est pour ça qu'elle ne voulait pas parler de sa grossesse. Tu as encore une nouvelle théorie. Open Subtitles ماذا , هل لديكِ نظرية جديدة ؟
    J'ai une nouvelle théorie. Open Subtitles لديّ نظرية جديدة
    Aujourdhui, il y a une nouvelle théorie. Open Subtitles لكن الآن، هناك نظرية جديدة.
    J'ai une nouvelle théorie sur le mariage. Open Subtitles لدي نظرية جديدة عن الزواج
    J'ai une nouvelle théorie : Open Subtitles لديَّ نظرية جديدة حول قاتلنا
    Si un inspecteur trouve une autre théorie, c'est reparti pour un tour. Open Subtitles يمكنك ان تجد محقق لديه نظرية جديدة والقسم كاملاً مقلوباً رأس على عقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus