Les participants à l'atelier organisé par le secrétariat des Partenaires en collaboration avec le FNUAP et d'autres organismes internationaux, ont examiné certaines des approches multisectorielles des questions de population et de développement utilisées par certains pays. | UN | لقد بحثت حلقة العمل التي نظمتها أمانة الشركاء بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووكالات دولية أخرى، بعض النهج المتعددة القطاعات التي تستخدمها حاليا بعض البلدان في مجالي السكان والتنمية. |
organisé par le secrétariat de la Communauté, il traitait des questions liées à la coordination des politiques régionales compte tenu des tendances mondiales. | UN | وتناولت حلقة العمل، التي نظمتها أمانة الجماعة الكاريبية، المهام المتعلقة بالمواءمة بين السياسات اﻹقليمية والاتجاهات العالمية. |
:: Financé la participation d'un expert autochtone à l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones organisé par le secrétariat de l'Instance permanente au Panama; | UN | :: رعاية مشاركة خبير من الشعوب الأصلية في حلقة العمل التي نظمتها أمانة المنتدى الدائم بشأن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في بنما؛ |
Réunions organisées par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | الاجتماعات التي نظمتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Récemment, des institutions nationales chiliennes ont pris part à des ateliers et conférences organisés par le secrétariat du Comité en vue de prévenir et contrer d'éventuels attentats terroristes. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاركت المؤسسات الوطنية الشيلية في حلقات العمل والمؤتمرات التي نظمتها أمانة الجنة من أجل منع ومكافحة الهجمات الإرهابية. |
103. Deux instructeurs de la police tongane ont participé à une session de formation aux droits de l'homme organisée par le Secrétariat du Commonwealth au Vanuatu, en mars 2007. | UN | 103- وقد حضر مدربان تابعان للشرطة في تونغا دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان نظمتها أمانة الكمنولث في آذار/مارس 2007. |
L'UNICEF a pris une part active à l'atelier sur la ventilation des données organisé par le secrétariat de l'Instance permanente. | UN | 1- شاركت اليونيسيف مشاركة فعالة في حلقة العمل المتعلقة بتصنيف البيانات التي نظمتها أمانة المنتدى الدائم. |
" Strengthening the Dialogue between Government and Civil Society: An Integrated Approach to Development, Human Rights and Democracy " , document présenté lors d'un atelier organisé par le secrétariat du Commonwealth, Sri Lanka, juin 1995 | UN | " تعزيز الحـوار بين الحكومـة والمجتمـع المدني: نهـج متكامل لتنميـة حقـوق اﻹنسـان والديمقراطية " ، بحث قدم في حلقة عمل نظمتها أمانة الكمنولث، سري لانكا، حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Le secrétariat de la CEPALC a participé à l’organisation d’un atelier sur l’évaluation de l’impact de l’information sur le processus décisionnel, organisé par le secrétariat de la CARICOM et tenu au Guyana, en avril 1996. | UN | ٦٢ - ساعدت أمانة اللجنة الاقتصادية في تنظيم حلقة عمل بشأن قياس أثر المعلومات في عملية اتخاذ القرارات، نظمتها أمانة الجماعة الكاريبية في غيانا في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Un concours national de vidéos sur le thème < < Non à la violence dans le pays et à la maison > > a été organisé par le secrétariat de la femme de la Présidence de la République et CAVA Producciones. | UN | وأجريت مسابقة تلفزيونية وطنية بعنوان " لا للعنف في البلد وفي المنزل " ، نظمتها أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية وشركة CAVA للإنتاج. |
Atelier régional du Pacifique Sud organisé par le secrétariat du Commonwealth, Apia (Samoa) (1998) | UN | :: حلقة العمل الإقليمية لجنوب منطقة المحيط الهادئ التي نظمتها أمانة الكومنولث، إبيا، ساموا (عام 1998) |
Au Cameroun, le Centre a assuré dans une large mesure, du 4 au 7 juin 2007, l'animation d'un important atelier organisé par le secrétariat du Commonwealth pour la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés et les cours qui y ont été dispensés. | UN | ففي الكاميرون، كان المركز من 4 إلى 7 حزيران/يونيه 2007 واحدا من المدربين والخبراء الرئيسيين في حلقة عمل كبرى نظمتها أمانة الكمنولث لصالح اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون. |
Q. Atelier de stratégie sur les réformes constitutionnelles, les manifestes de partis politiques et le renforcement de la représentation et de la participation des femmes, organisé par le secrétariat du Commonwealth, à l'hôtel Nicon Hilton d'Abuja (Nigéria), du 5 au 7 septembre 2005 | UN | فاء - حلقة عمل استراتيجية بشأن الإصلاحات الدستورية وبيان الأحزاب السياسية وتوسيع دائرة تمثيل المرأة ومشاركتها التي نظمتها أمانة الكمنولث، فندق هيلتون نيكون، أبوجا، نيجيريا، 5-7 أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Fonds a financé la participation d'un expert autochtone à l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones, organisé par le secrétariat de l'Instance permanente au Panama en septembre 2005. | UN | 11 - ورعى الصندوق مشاركة خبير من الشعوب الأصلية في حلقة العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، التي نظمتها أمانة المنتدى الدائم في بنما في أيلول/سبتمبر 2005. |
d) Un atelier sur les systèmes de permis électroniques, organisé par le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, avec le concours de la Chine et de la Commission européenne. | UN | (د) حلقة عمل بشأن نظم الأذونات الإلكترونية، نظمتها أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض، بدعم من الصين والمفوضية الأوروبية. |
du 2 au 6 février 2004, un atelier de formation sur l'élaboration de la capacité dans la lutte contre le terrorisme a été organisé par le secrétariat du Commonwealth à Windhoek (Namibie). Un procureur du Bureau du Procureur général y a participé. | UN | 1 - حلقة العمل التدريبية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب التي نظمتها أمانة الكومنولث، في ويندهوك، ناميبيا، في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2004، والتي شارك فيها مدع عام واحد من مكتب مدير النيابة العامة. |
Prenant note avec satisfaction des déclarations prononcées et des messages reçus à l'occasion du trentième anniversaire de la CNUCED, ainsi que des activités organisées par le secrétariat de la CNUCED pour marquer cet anniversaire, | UN | إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة. |
Prenant note avec satisfaction des déclarations prononcées et des messages reçus à l'occasion du trentième anniversaire de la CNUCED, ainsi que des activités organisées par le secrétariat de la CNUCED pour marquer cet anniversaire, | UN | إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة. |
La CNUCED a participé aux réunions suivantes, organisées par le secrétariat de la SADC : Forum sur les négociations commerciales, réunion du Comité de haut niveau sur l'accès aux marchés et les règles d'origine et deux tables rondes. | UN | وشارك الأونكتاد في الاجتماعات التالية التي نظمتها أمانة الجماعة الإنمائية: منتدى التفاوض التجاري، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالوصول إلى الأسواق وقواعد المنشأ، واجتماعا مائدة مستديرة. |
28. Lors des forums organisés par le secrétariat de la Convention en collaboration avec les municipalités de Rome et de Bonn, les maires de ces deux villes ont manifesté leur intérêt pour la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 28- وفي المحافل التي نظمتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بالتعاون مع رئيسي بلديتي روما وبون، أبدى رؤساء البلديات اهتمامهم باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
25 octobre 2010 : manifestation parallèle organisée par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et l'UNESCO, durant la dixième session de la conférence des parties, tenue à Nagoya (Japon), dont le principal orateur était le Président de l'organisation. | UN | 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010: مناسبة جانبية نظمتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واليونسكو خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في ناغويا باليابان الذي كان المتحدث الرئيسي فيه هو رئيس المنظمة. |