"نظمته اليونسكو" - Traduction Arabe en Français

    • organisée par l'UNESCO
        
    • organisé par l'UNESCO
        
    • à l'UNESCO
        
    Son lancement a également eu lieu le même jour lors d'une réunion organisée par l'UNESCO à la Jamaïque. UN واحتفل أيضا في اجتماع نظمته اليونسكو في جامايكا بافتتاحه.
    Cette réunion, intitulée " Rencontre du Collectif 1995 Maghreb Égalité : Les actions d'ici l'an 2000 " , organisée par l'UNESCO, s'est tenue à Tunis du 19 au 24 avril 1996. UN وُعقد هذا الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو والمعنون " لقاء التجمع المغاربي للمساواة ١٩٩٥: اﻷعمال من هنا إلى عام ٢٠٠٠ " ، في تونس في الفترة من ١٩ إلى ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Cette réunion, organisée par l'UNESCO et l'institution égyptienne des droits de l'homme, rassemblait 24 représentants de gouvernements, d'institutions nationales, d'organisations non gouvernementales et d'organisations régionales et internationales. UN وقد ضم الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو والمؤسسة الوطنية المصرية لحقوق الإنسان، 24 ممثلاً للحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية.
    Elle a aussi participé à une réunion de groupe d'expert organisé par l'UNESCO pour la cinquante cinquième session de la Commission de la condition de la femme. UN وشاركت أيضا في اجتماع لفريق الخبراء نظمته اليونسكو للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Participant au Congrès international sur l'enseignement, l'information et la documentation en matière de droits de l'homme, organisé par l'UNESCO à Malte. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    25. Le Rapporteur spécial a participé le 3 mai 2005 à la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse organisée par l'UNESCO à Dakar. UN 25- وشارك المقرر الخاص في الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في 3 أيار/مايو 2005، الذي نظمته اليونسكو في داكار.
    organisée par l'UNESCO en coopération avec le Gouvernement mexicain, la réunion a évalué les progrès accomplis vers l'objectif consistant à assurer une éducation de qualité pour tous les pays du E9, qui sont neuf des pays en développement à forte population. UN فقد قيّم الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو بالتعاون مع حكومة المكسيك، التقدم المحرز نحو هدف توفير تعليم جيد للجميع في بلدان الدول التسع، وهي تسعة من بلدان العالم الكثيفة السكان.
    Le HautCommissariat a été représenté à la Conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement, organisée par l'UNESCO à Stockholm du 30 mars au 2 avril 1998 et intitulée " The Power of Culture " . UN وكانت المفوضية ممثلة في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية لأغراض التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستوكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، بعنوان: قوة الثقافة.
    organisée par l'UNESCO et la Fondation pour l'enfance, dont le siège est à Paris, cette réunion était la deuxième d'une série de réunions régionales pour déterminer si les pays qui avaient ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant s'acquittaient de leurs obligations à cet égard. UN وكان هذا الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو ومؤسسة الطفولة التي يوجد مقرها في باريس، الثاني في سلسلة الاجتماعات اﻹقليمية الرامية إلى التعرف على ما إذا كانت البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل تتابع الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Il a également participé à la Conférence mondiale sur l'éducation pour le développement durable, organisée par l'UNESCO et le Ministère allemand de l'éducation, du 31 mars au 2 avril 2009, à Bonn (Allemagne). UN وشارك أيضاً في المؤتمر العالمي للتعليم من أجل التنمية المستدامة الذي نظمته اليونسكو ووزارة التعليم الألمانية في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009 في بون، ألمانيا.
    38. Les 13 et 14 septembre 2011, le Rapporteur spécial a participé à la réunion interinstitutions des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, organisée par l'UNESCO à Paris. UN 38- وفي يومي 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص في اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب الذي نظمته اليونسكو في باريس.
    En février 2011, les représentants des territoires non autonomes susmentionnés ont pris part à une réunion organisée par l'UNESCO sur le renforcement des activités de coordination touchant à l'observation du niveau de la mer dans les Caraïbes. UN ففي شباط/فبراير 2011، شارك ممثلون عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المذكورة أعلاه في اجتماع نظمته اليونسكو حول تعزيز أنشطة التنسيق عن طريق مراقبة مستوى سطح البحر في منطقة البحر الكاريبي.
    - Un représentant de l'OCVI a assisté à la Table ronde sur le thème < < Façonner l'avenir par le savoir > > , organisée par l'UNESCO en marge du Sommet mondial sur la société de l'information, à Tunis le 17 novembre 2005. UN - حضر ممثل المنظمة اجتماع المائدة المستديرة بشأن " المعرفة لأغراض التنمية " الذي نظمته اليونسكو بالتوازي مع مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    9. Des représentants de l'OMPH ont participé à la Conférence internationale des organisations non gouvernementales organisée par l'UNESCO à Paris du 14 au 16 décembre 2004. UN 9 - وشارك ممثلو المنظمة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية التي نظمته اليونسكو في باريس، خلال الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le 8 mars 2001, la Présidente est intervenue lors d'une table ronde sur le thème du harcèlement, organisée par l'UNESCO pour l'ensemble de ses salarié(e)s. UN وفي 8 آذار/مارس 2002 ألقت الرئيسة كلمة خلال اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع التحرش الجنسي، نظمته اليونسكو من أجل موظفيها.
    En outre, elle a assisté au forum intitulé < < Nouvelles ignorances, nouvelles alphabétisations - Apprendre à vivre ensemble à l'heure de la mondialisation > > organisé par l'UNESCO à Barcelone (Espagne). UN وشاركت أيضاً في منتدى بعنوان " جهل جديد، محو أمية جديد: كيف نعيش معاً في عصر العولمة " نظمته اليونسكو في برشلونة، بإسبانيا.
    :: Conseillère dans le cadre d'une réunion d'un groupe d'experts organisé par l'UNESCO sur la discrimination raciale (Bénin, 1997) UN :: خبيرة في اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته اليونسكو بشأن " التمييز العنصري " ، بنن (1997)
    Les activités de l'Institut ont également figuré en bonne place lors du colloque international sur les liens entre les sciences et la politique sociales, organisé par l'UNESCO et les Gouvernements argentin et uruguayen en février 2006, auquel ont participé les ministres du développement social de 13 pays. UN واحتل عمل المعهد مكانة بارزة أيضا في المنتدى الدولي المعني بالصلات بين السياسات والعلوم الاجتماعية الذي نظمته اليونسكو وحكومتا الأرجنتين وأوروغواي في شباط/فبراير 2006، وشارك فيه وزراء التنمية الاجتماعية من 13 بلدا.
    Il a également apporté son soutien au Forum latino-américain sur la communication et l’information au service de la démocratie organisé par l’UNESCO à Caracas, les 30 juin et 1er juillet 1997, sur le thème de la liberté d’expression, de la liberté de la presse et des droits de l’homme qui sont fondamentaux pour la démocratie en Amérique latine. UN وقدمت الدعم لمحفل أمريكا اللاتينية المعني بالاتصال واﻹعلام مــن أجل الديمقراطية، الذي نظمته اليونسكو في كراكاس في يومي ٣٠ حزيران/يونيه و ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. وكان موضوع الاجتماع هو حرية التعبير وحرية الصحافة وحقوق اﻹنسان باعتبارها شروطا أساسية لممارسة الديمقراطية في أمريكا اللاتينية.
    L’Agence de la francophonie a apporté sa collaboration au deuxième Congrès international sur l’enseignement technique et professionnel organisé par l’UNESCO à Séoul du 26 au 30 avril 1999, et à la réunion sur les réformes de l’enseignement secondaire : perspectives et politiques qui s’est tenue au siège de l’UNESCO les 10 et 11 juin 1999. UN ٢٦ - واشتركت وكالة الجماعة الفرانكوفونية في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعليم التقني والمهني، الذي نظمته اليونسكو في سول في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وفي الاجتماع الخاص بإصلاح التعليم الثانوي: اﻵفاق والسياسات، الذي انعقد في مقر اليونسكو يومي ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    3. Plus de 50 experts, dont des membres de la Commission et des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales, du secteur privé et des milieux universitaires, ont étudié le thème de fond et la suite donnée au Sommet dans le cadre d'un groupe d'étude réuni à l'UNESCO à Paris du 6 au 8 novembre 2006. UN 3- وأثناء اجتماع للخبراء نظمته اليونسكو في باريس في الفترة من 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قام أكثر من 50 خبيراً من بينهم أعضاء وممثلو حكومات ومنظمات غير حكومية، والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية، بإجراء مناقشة وحوار بشأن الموضوع الفني ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus