"نظمته حكومة" - Traduction Arabe en Français

    • organisée par le Gouvernement
        
    • organisé par le Gouvernement
        
    • organisée conjointement par le Gouvernement
        
    Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte 4 6 UN حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف 4 6
    Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    Le Conseil a en outre assumé les fonctions de rapporteur du dialogue sur le développement durable et l'eau, organisé par le Gouvernement brésilien immédiatement avant la Conférence de Rio de Janeiro. UN كما قام بدور المقرر المعني بالحوار بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بموضوع المياه، الذي نظمته حكومة البرازيل قبيل انعقاد المؤتمر.
    En outre, l'acte consistant à décider d'accepter la nouvelle Constitution dans un référendum démocratiquement et légalement organisé par le Gouvernement de Gibraltar avec l'approbation unanime de l'Assemblée de Gibraltar constitue l'exercice du droit à l'autodétermination par le peuple de Gibraltar. UN وعلاوة على ذلك، فإن قرار قبول الدستور الجديد، في استفتاء نظمته حكومة جبل طارق بشكل ديمقراطي وقانوني وبموافقة جمعية جبل طارق بالإجماع، كان شكلا من أشكال ممارسة شعب جبل طارق حق تقرير المصير.
    Le référendum, organisé par le Gouvernement de Gibraltar avec l'approbation unanime de l'Assemblée des Gibraltar de l'époque, constitue un acte démocratique, légal et tout à fait légitime. UN ويعد الاستفتاء الذي نظمته حكومة جبل طارق بالموافقة الإجماعية من جانب جمعية جبل طارق في ذلك الوقت، والتي أصبحت الآن برلمان جبل طارق، يشكل عملاً ديمقراطياً قانونياً صحيحاً تماماً.
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    L'IAC a participé à la Conférence d'analyse et de sensibilisation sur l'acquisition du statut de réfugié organisée par le Gouvernement basque. UN حضرت اللجنة ' ' مؤتمر التحليل والتوعية`` عن اكتساب وضع اللاجئ، الذي نظمته حكومة إقليم الباسك.
    L’Union a participé dans le cadre de ces manifestations à la réunion organisée par le Gouvernement français et l’UNESCO en décembre 1998 à Paris. UN وشارك الاتحاد، في هذا اﻹطار، في الاجتماع الذي نظمته حكومة فرنسا واليونسكو في باريس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    organisée par le Gouvernement de Macao avec l'appui du PNUCID, cette conférence a essentiellement fait porter ses travaux sur les stratégies de la réduction de la demande. UN وركز هذا المؤتمر، الذي نظمته حكومة ماكاو بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على استراتيجيات تقليل الطلب.
    Ils jugent en outre encourageants les résultats de la conférence organisée par le Gouvernement danois, notamment en ce qui concerne l'élaboration de normes internationales pour les opérations de déminage humanitaire. UN وتعربان أيضا عن الارتياح إزاء نتائج المؤتمر الذي نظمته حكومة الدانمرك، وبخاصة فيما يتعلق بالمعايير الدولية المتصلة بالعمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    Conférence de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin, organisée par le Gouvernement islandais et la FAO en 2001 UN مؤتمر ريكيافيك للصيد المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري، مؤتمر نظمته حكومة أيسلندا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2001
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte 2−3 2 UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف 2-3 2
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte 1 5 UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف 1 5
    Le Royaume-Uni, quant à lui, a reconnu et accepté que le référendum, organisé par le Gouvernement de Gibraltar et approuvé à l'unanimité par le Parlement de Gibraltar, représente un acte d'autodétermination dans le contexte de la Charte des Nations Unies. UN وقد اعترفت المملكة المتحدة من جانبها وقبلت هذا الاستفتاء الذي نظمته حكومة جبل طارق وأقره بالإجماع برلمان جبل طارق وهو يشكل إجراء من إجراءات تقرير المصير في سياق ميثاق الأمم المتحدة.
    Le référendum organisé par le Gouvernement de Gibraltar avec l'approbation unanime de l'Assemblée, maintenant Parlement de Gibraltar, constitue un acte démocratique, légal et parfaitement légitime. UN ثُمّ قال إن الاستفتاء الذي نظمته حكومة جبل طارق ووافقت عليه بالاجماع الجمعية، التي أصبحت الآن برلمان جبل طارق، كان إجراء ديمقراطيا وقانونيا وصحيحا تماما.
    Secrétaire général/Rapporteur de la Conférence nationale sur la relation entre désarmement et développement organisé par le Gouvernement camerounais pour le compte du Groupe des États africains de l'ONU,1985. UN الأمين العام/المقرر للمؤتمر الوطني المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الذي نظمته حكومة الكاميرون للمجموعة الأفريقية في الأمم المتحدة، 1985.
    7. Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé par le Gouvernement suédois, l'UNICEF et divers groupes d'organisations non gouvernementales — Stockholm, août 1996. UN ٧- المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسياً الذي نظمته حكومة السويد واليونيسيف وجماعات المنظمات غير الحكومية في ستوكهولم من ٣١ إلى ٧٢ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Cet événement, organisé par le Gouvernement de la République centrafricaine avec l'assistance du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, du PNUD, de la Banque africaine de développement et de la Banque mondiale, a offert au Gouvernement l'occasion de présenter la version préliminaire de son deuxième document de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وهذا الاجتماع، الذي نظمته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بمساعدة من مكتب دعم بناء السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الدولي، أتاح الفرصة للحكومة لتقديم مسودة أولية لورقة استراتيجية الحدّ من الفقر الثانية.
    3. Se félicite de l'accueil à Islamabad, du 5 au 7 décembre 2004, de la première Conférence internationale sur le volontariat et les objectifs du Millénaire pour le développement, organisée conjointement par le Gouvernement pakistanais et le système des Nations Unies, et prend note de son rapport final1; UN 3 - ترحب باستضافة المؤتمر الدولي الأول المعني بالعمل التطوعي والأهداف الإنمائية للألفية، الذي نظمته حكومة باكستان ومنظومة الأمم المتحدة بصورة مشتركة في إسلام أباد في كانون الأول/ديسمبر 2004، وتحيط علما بتقريره النهائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus